تعداد بازدید : 23991
کد خبر:۱۲۵۳۲۲۷
کد خبر:۱۲۵۳۲۲۷
161720 بازدید
نظرات: ۹۴
تاریخ انتشار: ۰۵:۴۳ | ۱۴۰۳/۰۵/۲۲
12 August 2024
نبض خبر

یک معادل فارسی دیگر که صدای همه را درآورد

نسرین پرویزی معاون واژه‌گزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی با بیان اینکه کوییز / quiz از پرکاربردترین واژه‌های فرنگی در فضاهای آموزشی است، گفت: «همین پرکاربردبودن، فرهنگستان را مجاب کرد تا در جدیدترین معادل‌گزینی برای واژه‌های فرنگی، برای کوییز معادلی فارسی و مناسب تعیین کند. فرهنگستان پیش از این برای واژه فرنگی "تست"، آزمون را مصوب کرده بود و چون "کوییز" به امتحانات مقطعی و کوچک تر اطلاق می شود، با افزودن کاف تصغیر به کلمه آزمون، واژه فارسی "آزمونک" ساخته و مصوب شد.» به کارگیری یک ک تصغیر برای واژه گزینی، صدای عده‌ای را درآورده که آیا واقعاً بودجه واژه گزینی صرف چنین امور ساده‌ای می‌شود؟! این موضوع از آن جهت بیشتر مورد بحث قرار گرفته که quiz لزوماً آزمون کوچک نیست و بر اساس تعریف آکسفورد: «a competition or game in which people try to answer questions to test their knowledge» و بنابراین «آزمون علمی» معادل دقیق برای کوئیز است، نه آزمونک! آنچه معاون فرهنگستان گفته را می‌بینید و می‌شنوید.
گزارش خطا
نظرات شما
انتشار یافته: ۹۴
در انتظار بررسی: ۲
غیر قابل انتشار: ۲۰
انتشار یافته: ۹۴
در انتظار بررسی: ۲
غیر قابل انتشار: ۲۰
صابر متوکل
Canada
۲۲ مرداد ۱۴۰۳ - ۰۶:۴۲
با تعریفی که از آکسفورد آورده اید، "آزمون دانش" یا "سنجش دانش" مناسبتر از "آزمون علمی" پیشنهادی شماست.
پاسخ
ناشناس
به نظر من بهتر است که از متخصصان نمادهای تجاری
(برندسازان) جهت انتخاب واژه استفاده شود.
به صورت طوفان فکری
صفائیان
واژه "دانش تراز" میتونه دقیقتر بیان کنه کوئیز را چون بررسی سطح دانش فرد را انجام می دهد در یک دوره دانشیک
ناشناس
99 درصد مردم اصلا نمیدونند چنین واژه ای ساختع شده حالا از یک درصد هم دو سه نفر معترض صدای همه نمیشه قربانت شوم
ناشناس
چرا معادل کلمات عربی رو نمیگین
فقط انگلیسی ها؟؟؟؟
مهدی
معادل خوبیه. استفاده از فرهنگ آکسفورد مسیر اشتباهی برای انتخاب معادل فارسی است. بسیاری از کلمات فرنگی وقتی وارد زبان فارسی می‌شوند معنای آنها عوض می‌شود و در معادل سازی باید به معنای جدید توجه کرد نه معنای مبدأ.
به ت چع
موس رو کردن موش واره
به اینا هم رحم نمیکنن آخه این چیه
ناشناس
این تابناک هم خیلی بیش از حد جوً میده، فرهنگستان هر اسمی میذاره تیتر تخریبی میزنه. خب به نظر شما همینجور بشینیم نگاه کنیم تا واژه های بیگانه کلاً زبان شیرین فارسی رو ببلعه دیگه آره؟؟
ناشناس
واژه " دانش سنج" بهتره برای آن
ناشناس
دانش سنج، دانش نما، دانش پو میتونه مناسبتر باشه.
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۲ مرداد ۱۴۰۳ - ۰۶:۴۳
معادل خیلی خوبی است.
پاسخ
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۲ مرداد ۱۴۰۳ - ۰۶:۴۶
صدای همه؟؟؟
پاسخ
kamran
از همه مهم تر حقوق و پاداشی است که این عده برای جلسات معادل سازی می گیرند چه بخور بخوری خداییش از اب کره می گیرند
سجاد
Iran (Islamic Republic of)
۲۲ مرداد ۱۴۰۳ - ۰۶:۵۴
عجب ملتی هستیم ما،خخخخ
پاسخ
محمود
Iran (Islamic Republic of)
۲۲ مرداد ۱۴۰۳ - ۰۶:۵۷
کار فرهنگستان در دو چیز خلاصه می شود استفاده از "ک" تصغیر و "ه"، فرشک، آزمونک، یارانه، رایانه، پژوهانه و...
پاسخ
صادق
محمود بهترین مثالی که تو عمرم شنیده بودم این بود
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۲ مرداد ۱۴۰۳ - ۰۷:۰۵
از فرهنگستان زبان جز این واژه های عجیب و غریب انتظاری نیست. حساب کنید با توجه به بودجه فرهنگستان هر کدام از این بودجه های فضایی چقدر برای ملت هزینه دارد.
پاسخ
ح
یک مشت آدم بیکار که به هیچ دردی نمیخورند ،آنجا جمع شده و هر چند وقت واژه ای اختراع می‌کنند، اولا معادلسازی زمانیست که در هر کشور کلمه خاص خود را تلفظ کنند نه کلماتی مثل کامپیوتر که در کل دنیا به همین سبک تلفظ می‌شود ،و مهمتر اینکه اکر قرار به معادلسازی است و انتخاب کلمات فارسی ،پس چرا نسبت به کلمات عربی که در زبان فارسی راه یافته معادلی انتخاب نمیکنید؟
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۲ مرداد ۱۴۰۳ - ۰۷:۱۷
ازمونه بهتر بوظ
پاسخ
ناشناس
Finland
۲۲ مرداد ۱۴۰۳ - ۰۷:۲۷
دهها سال هست که دهها دکترا بودجه میگیرن و هر چند صباحی یک کلمه معادل پیدا میکنن بعد از صدها جلسه
پاسخ
ناشناس
Canada
۲۲ مرداد ۱۴۰۳ - ۰۷:۲۹
آزمونک انتخاب خوبی است. توجه داشته باشید که تک واژه ها معادل (برابر)های مناسب تری نسبت به واژگان مرکب (دو واژه ای یا بیشتر) هستند. هر وقت نقص و کمبود واژگان وجود داشته باشد مترجم مجبور به استفاده از چند واژه برای تعریف و معادل سازی می شود.

اینکه در اکسفورد برای کوییز چه آورده شده اهمیت زیادی نداره. مهم این است که در زبان مقصد واژه موردنظر به چه منظوری استفاده می شود. در فارسی وقتی گفته میشه کوییز معمولا به نیمچه آزمون هایی گفته میشه که چند دقیقه بیشتر طول نمی کشند یعنی وجه کوتاه مدت بودن ازمون مهمترین خصیصه کوییز یا همان ازمونک در مقایسه با آزمون کامل است. محتوای کوییز اهمیت زیادی ندارد. در فارسی هم ک در انتها برای کوچک کردن کاربرد زیاده دارد مثل گرمک، برفک، پسرک.
پاسخ
ناشناس
موافقم
ناشناس
کاملا موافقم.
ناشناس
در اینجا هم برای آزمون علمی استفاده می شود و فردا کسی نمی تواند بگوید یک آزمونک داریم و ببینیم توی یک دقیقه چند تا شنا می رید!
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۲ مرداد ۱۴۰۳ - ۰۷:۳۴
دراز آویز زینتی حال آزمونک؟!!ء آزمونچه بهتر نبود
پاسخ
قارنعلی
بزم اورد و کش لقمه /کسانی که می تونند از این کلمات من دراوردی استفاده نکنند
ناشناس
دقیقا
ارسال نظر سایت تابناک از انتشار نظرات حاوی توهین و افترا و نوشته شده با حروف لاتین (فینگیلیش) معذور است.
سایت تابناک از انتشار نظرات حاوی توهین و افترا و نوشته شده با حروف لاتین (فینگیلیش) معذور است.
نظرسنجی
با اخراج بازرسان آژانس انرژی اتمی موافق هستید؟