تعداد بازدید : 508
کد خبر:۱۲۷۴۳۶۸
کد خبر:۱۲۷۴۳۶۸
4299 بازدید
نظرات: ۴
تاریخ انتشار: ۱۲:۵۱ | ۱۴۰۳/۰۹/۰۷
27 November 2024
نبض خبر

مشقت فرهنگستان برای معادل فارسی «دیپورت»

فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه «اخراج» را معادل واژه فرنگی «دیپورت» تصویب کرد. این در حالی است که دهه‌هاست برای دیپورت از واژه اخراج استفاده می‌شود و مشخص نیست فرهنگستان دقیقاً چه اقدامی انجام داده است. توضیحات معاون واژه گزینی فرهنگستان را می‌بینید و می‌شنوید.
گزارش خطا
نظرات شما
انتشار یافته: ۴
در انتظار بررسی: ۱
غیر قابل انتشار: ۱
انتشار یافته: ۴
در انتظار بررسی: ۱
غیر قابل انتشار: ۱
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۰۷ آذر ۱۴۰۳ - ۱۳:۴۹
نیست که شما اخیرا از سوئیس اومدید؛ خیلی اطلاع ندارید اینجا چه خبره ...!!!
پاسخ
ناشناس
Germany
۰۷ آذر ۱۴۰۳ - ۱۳:۵۲
بیرون کردن
پاسخ
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۰۷ آذر ۱۴۰۳ - ۱۴:۰۵
همین کلمه اخراج هم عربی است . از کلمه رد مرز هم میتوان استفاده کرد.
پاسخ
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۰۷ آذر ۱۴۰۳ - ۱۴:۱۱
به نظرم کلمه "واگرد" مناسب تر است.
پاسخ
ارسال نظر سایت تابناک از انتشار نظرات حاوی توهین و افترا و نوشته شده با حروف لاتین (فینگیلیش) معذور است.
سایت تابناک از انتشار نظرات حاوی توهین و افترا و نوشته شده با حروف لاتین (فینگیلیش) معذور است.