ملی گلد اصلی موبایل
مفید صفحه اصلی نسخه موبایل
تعداد بازدید : 518
کد خبر:۱۲۷۴۳۶۸
کد خبر:۱۲۷۴۳۶۸
4875 بازدید
نظرات: ۴
نبض خبر

مشقت فرهنگستان برای معادل فارسی «دیپورت»

فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه «اخراج» را معادل واژه فرنگی «دیپورت» تصویب کرد. این در حالی است که دهه‌هاست برای دیپورت از واژه اخراج استفاده می‌شود و مشخص نیست فرهنگستان دقیقاً چه اقدامی انجام داده است. توضیحات معاون واژه گزینی فرهنگستان را می‌بینید و می‌شنوید.
گزارش خطا
ملی گلد اصلی موبایل
مفید صفحه اصلی نسخه موبایل
اخبار مرتبط
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۱
در انتظار بررسی: ۱
انتشار یافته: ۴
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۳:۴۹ - ۱۴۰۳/۰۹/۰۷
نیست که شما اخیرا از سوئیس اومدید؛ خیلی اطلاع ندارید اینجا چه خبره ...!!!
ناشناس
|
Germany
|
۱۳:۵۲ - ۱۴۰۳/۰۹/۰۷
بیرون کردن
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۴:۰۵ - ۱۴۰۳/۰۹/۰۷
همین کلمه اخراج هم عربی است . از کلمه رد مرز هم میتوان استفاده کرد.
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۴:۱۱ - ۱۴۰۳/۰۹/۰۷
به نظرم کلمه "واگرد" مناسب تر است.
ملی گلد اصلی موبایل
مفید صفحه اصلی نسخه موبایل
ملی گلد اصلی موبایل
مفید صفحه اصلی نسخه موبایل
نظرسنجی
آیا به عنوان زن حاضرید با مهریه 14 سکه «بله» را بگویید؟