برابر ایران با تمام قدرت بازی می کنیم

کاتانچ: حرفهایم درباره ایران اشتباه ترجمه شد!

کد خبر: ۸۶۹۸۶۷
|
۲۵ دی ۱۳۹۷ - ۰۹:۱۲ 15 January 2019
|
4284 بازدید

سرکو کاتانچ سرمربی اسلوونیایی تیم عراق می گوید صحبت هایش درمورد بازی با ایران توسط مترجم مخصوص مسابقات اشتباه ترجمه شده است.

به گزارش تابناک ورزشی، در نشست خبری پس از بازی عراق و یمن، مترجم مخصوص مسابقات صحبت های سرکو کاتانچ را به این شکل ترجمه کرد که او در بازی بعدی مقابل ایران از بازیکنان ذخیره اش استفاده خواهد کرد و همین موضوع باعث تعجب بسیاری از هواداران فوتبال در عراق شد چرا که آن ها امیدوار هستند با غلبه بر ایران صدرنشین شوند و از تقابل با تیم های قدرتمند رهایی یابند.

حال چند روز پس از این صحبت ها، سرکو کاتانچ مصاحبه ای جدید انجام داده و گفته که حرف هایش درباره بازی با ایران اشتباه ترجمه شده است. او همچنین گفت که برابر ایران با تمام قدرت بازی خواهند کرد و اصلا صحبتی درباره انتخاب بازیکن ذخیره و اصلی انجام نشده است. در تیم ما بازیکن ذخیره و اصلی معنایی ندارد و من بر اساس تمرینات بازیکنان را انتخاب می کنم.

تابناک را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید

اشتراک گذاری
تور پاییز ۱۴۰۳ صفحه خبر
بلیط هواپیما
نظر شما

سایت تابناک از انتشار نظرات حاوی توهین و افترا و نوشته شده با حروف لاتین (فینگیلیش) معذور است.

برچسب منتخب
# قیمت طلا # مذاکره ایران و آمریکا # قیمت سکه # کالابرگ # حقوق بازنشستگان # انفجار بندرعباس
نظرسنجی
توافق نهایی ایران و آمریکا تا چه زمانی انجام می شود؟
الی گشت