صفحه خبر لوگوبالا تابناک
مفید صفحه خبر نسخه موبایل

خطری که زبان فارسی را تهدید می‌کند

یک مدرس دانشگاه تشکیل یک تیم یاری‌رسان از استادان سراسر کشور برای کمک به فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای صیانت از زبان فارسی را ضروری برشمرد.
کد خبر: ۵۳۹۹۱۴
| |
13005 بازدید
|

یک مدرس دانشگاه تشکیل یک تیم یاری‌رسان از استادان سراسر کشور برای کمک به فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای صیانت از زبان فارسی را ضروری برشمرد.

حسین ذوالفقاری در گفت‌وگو با اایسنا، منطقه مرکزی، درباره افزایش اشتباه‌های نگارشی در نسل جوان اظهار کرد: متاسفانه در تاریخ زبان فارسی تهاجم‌های فرهنگی گسترده‌ای صورت گرفته است، از جمله در دوره‌ای ورود واژگان مغولی و در دوره‌ای دیگر ورود واژگان فرنگی به این زبان صورت گرفت و امروز استفاده گسترده از فضای مجازی خود خطری برای این زبان ارزشمند ایجاد کرده و متولی حفاظت از زبان، فرهنگستان زبان فارسی است که بسیار کم‌کار است.

رییس دانشکده ادبیات دانشگاه اراک با پیشنهاد تشکیل یک تیم یاری‌رسان متشکل از استادان ادبیات فارسی سراسر کشور در راستای حفظ و صیانت از زبان فارسی، گفت: این مهم جز با همکاری همه دستگاه‌های متولی صورت نمی‌گیرد و نقش آموزش و پرورش و دانشگاه‌ها با افزایش رغبت جوانان به کتاب‌خوانی از همه بیشتر است.

ذوالفقاری در بخش دیگری از این گفت‌وگو، به مناسبت روز بزرگداشت مولانا در مهرماه، شخصیت این شاعر را جهانی توصیف کرد و گفت: دلایل جهانی بودن این شخصیت به چند رویکرد که اصالت خاصی به آثار مولانا داده است بازمی‌گردد.

او اصلی‌ترین شاخصه آثار مولانا را نگاه اندیشه‌ای، بحث‌های معرفتی و رویکردهای عرفانی او عنوان کرد و گفت: در این زمینه از شقوق مختلف مولانا آثاری به چاپ رسیده از جمله آثار مرحوم دکتر شهیدی و مرحوم آیت‌الله محمدتقی جعفری که شرحی بر آثار مولانا داشتند.

این مدرس دانشگاه نگاه ساختاری در عرصه داستان‌نویسی منظوم را دومین شاخص در بررسی آثار مولانا عنوان کرد و گفت: یکی از دلایلی که باعث شد مردم در طول قرون مختلف از آثار مولانا استفاده کنند به غیر از اندیشه مولانا که بسیار غنی است، بحث حکایات داستانی زیبایی است که بیان کرده و به صورت دقیق قواعد ساختار داستان‌نویسی را رعایت کرده است.

او در ادامه بیان کرد: از ویژگی‌های این داستان‌ها می‌توان به طرح قصه‌های ساده، پی‌رنگ داستانی ساده و شخصیت‌پردازی‌های زیبا اشاره کرد، در این میان زاویه دید مولانا نشان می‌دهد که علاوه بر ویژگی عرفانی شخصیت شاعر، باید وی را استاد مسلم داستان‌نویسی کهن دانست.

ذوالفقاری اضافه کرد: در شاخصه‌های زبانی مهمترین ویژگی تمثیل است و مولانا در آثارش برای انتقال پیام از تشبیهات مرکب استفاده کرده است که در واقع حکم تمثیل را دارد.

عضو هیت علمی دانشگاه اراک فرهنگ واژگان مولانا را کمک‌کننده به غنای زبان فارسی دانست و گفت: برای واژگان مولانا در کلیات شمس و مثنوی فرهنگ‌های مختلفی نوشته شده که اثر دکتر صادق گوهرین برجسته‌ترین آنهاست.

ذوالفقاری درباره تاثیرگذاری آثار مولانا بر ادیبان بعد از خوش گفت: شاعران بسیاری به تقلید از وی مثنوی نگاشتند، بحث مثنوی و رویکردهای خاص مولانا در بحث عرفان مورد توجه قرار گرفته، ولی لزوما حفظ وزن شعری مولانا در دیگر آثار تقلید نشده است.

او آثار مولانا را در اعتلای فرهنگ مؤثر دانست و با بیان اینکه نگاه سطحی در برگزاری همایش‌ها و کنگره‌ها برای بزرگداشت مولانا بدون همکاری دانشگاه‌ها، صداوسیما و وزارت ارشاد غیرمؤثر است، پیشنهاد داد که به منظور رشد فرهنگ در کشور، صداوسیما به برگزاری نشست‌های تخصصی در شبکه‌های استانی بپردازد و حکایات مولوی را یا به صورت روایی یا به صورت نمایشنامه‌ای به تصویر بکشد.

رییس دانشکده ادبیات دانشگاه اراک در خصوص استفاده تبلیغاتی ترکیه از مزار مولانا گفت: ایران پهناور بعد از قرون چهار و پنج به دلایل سیاسی و تاریخی با تقسیمات پی در پی کوچکتر شد، تا امروز که می‌بینیم ترکیه مولانا را به نام خود ثبت کرده و سایر کشورها هم به نحوی دیگر در فکر تصاحب شاعران پرآوازه ما هستند.

وی در ادامه گفت: وظیفه ما در این خصوص برگزاری کنگره‌های بین‌المللی در معرفی شاعران بزرگ خود از جمله سعدی، حافظ، رودکی، نظامی و دیگر شاعران است تا مهمانان ورودی به این‌گونه مراسم خود سفیر اندیشه‌های غنی زبان فارسی در کشور خود باشند.

ذوالفقاری یکی از نقاط قوت ما را در عرصه جنگ نرم وجود آثار ارزشمند این شاعران دانست و گفت: متولی علمی بسط و گسترش اندیشه‌ها و آثار شاعران، دانشکده‌های ادبیات فارسی در دانشگاه‌های بزرگ کشور است که این مهم همچنین می‌تواند از طریق فضاهای مجازی، سفارتخانه‌های جمهوری اسلامی در سایر کشورها، همین طور وزارت فرهنگ و ارشاد و سازمان تبلیغات صورت بگیرد.

مفید صفحه خبر نسخه موبایل
اشتراک گذاری
سفرمارکت
گزارش خطا
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۰
در انتظار بررسی: ۴۷
انتشار یافته: ۱۶
ناشناس
|
Netherlands
|
۰۸:۴۳ - ۱۳۹۴/۰۷/۲۵
دلت خوشه ها تو این گیرودار شماهم چسبیدن به واژگان بیگانه آقا زیان یک وسیله ارتباطی هستش حالا چه فرقی می کنه کامپوتر بگیم یا رایانه .کامپیوترو مردم بهتر می فهمن باید اونو بکار برد نه رایانه را که مدام با یارانه اشتباه می گیرن.چون هدف ارتباطه
ایرانی
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۸:۵۰ - ۱۳۹۴/۰۷/۲۵
سلام جلوی واژه سازی آقای حداد عادل را بگیرید نصف کار شما پیشرفته است.
سعید
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۸:۵۲ - ۱۳۹۴/۰۷/۲۵
تیم یاری رسان پیشکش، بهتره یه فکری به حال وضعیت آموزش تو مدارس بکنید. تمام مشکلات زبان فارسی از مدارس شکل می گیره.
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۹:۲۷ - ۱۳۹۴/۰۷/۲۵
همه بايد دست به دست هم بدهيم و زبان فارسي را از يورش واژگان بيگانه بويژه عربي رهايي بدهيم 30سال فردوسي بزرگ براي ماندگاري زبان فارسي زحمت كشيد و خون دل خورد اكنون با بودن اينهمه دانشگاههاي زياد و تواناييهاي زياد با شرمندگي بايدگفت بيش از 60درصد درنوشته ها و گفتگوهايمان واژگان عربي يا انگليسي هستند مانند:: لوازم التحرير-مذاكره-معامله-سارق-سبقت-اسم-شبيه-عدم-فوق-تحت ذيل-ظهور-علاقه- انعقاد-فوق الذكر-اطفا حريق-طبخ-قضايي-صبح-ممنون-سوال- جواب –اسم- ثبت- تحت الحفظ- صعب العبور- صعب العلاج-لاعلاج-متشكر-دنيا-سفلي - عليا- جديد – قديم- وقت-فصل –ظالم-مظلوم- سعي - خارج-داخل-- ارسال-ايفاد- ضميمه-ضمايم-مهاجر-وصيت-مركز-اداره- معلم –اعطا -المثني-ارتباط-مقاومت-اولا-ثانيا-ثالثا.....-تحقير-اعظم-كبير-صغير-اكثريت-اقليت-حق التدريس ...........فردوسي بزرگ مي فرمايند: بسي رنج بردم در اين سال سي=عجم زنده كردم بدين پارسي- بناهاي آباد گردند خراب = زباران و ازتابش آفتاب- پي افكندم از نظم كاخي بلند= كه از باد و باران نيابد گزند- هرآنكس كه دارد هش و راي دين= پس از مرگ برمن كند آفرين.
امين
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۹:۴۴ - ۱۳۹۴/۰۷/۲۵
ادبيات شلم شوربا شده فارسي با عربي توام شده
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۰:۱۲ - ۱۳۹۴/۰۷/۲۵
يه فكري هم به زبان تركي بشود كه از كثرت بالايي در جامعه ايراني برخوردار مي باشند !
مینا
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۰:۲۳ - ۱۳۹۴/۰۷/۲۵
به نظر من مهمترین تهدید برای زبان فارسی لغات عربی هستش که گاه موقع حرف زدن نمیتونیم جایگزین فارسی براش پیدا کنیم. این خیانت به زبان فارسی نیست؟!
یک پزشک
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۰:۳۱ - ۱۳۹۴/۰۷/۲۵
یک سفر خارج بروید ببینید زبان یعنی چّه. پایتان را که از کشور بیرون میگذارید اگر یک زبان دیگر ندانید لال مطلق میشوید بخدا.
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۰۸ - ۱۳۹۴/۰۷/۲۵
چه لزومی داره ؟
رهگذر
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۲۳ - ۱۳۹۴/۰۷/۲۵
زبان مغولي؟!
برچسب منتخب
# آیت الله سید مجتبی خامنه ای # عملیات وعده صادق 4 # جنگ منطقه ای # جنگ ایران و اسرائیل # جنگ ایران و آمریکا # شهادت رهبر انقلاب # مذاکرات ایران و آمریکا
نظرسنجی
پیش بینی شما از نتیجه مذاکرات و توافق چیست؟