هياهوها بر سرِ واژه‌ «خيابان» در «هرات» افغانستان

کد خبر: ۸۷۸۷۰۹
| |
7047 بازدید

به گزارش «تابناک» به نقل از روزنامه جمهوری اسلامی، مدتي بود هياهوها بر سرِ واژه‌ «خيابان» در شهرِ هراتِ افغانستان بالا گرفته بود. اين هياهوها از آنجا آغاز شد که شهردارِ هرات خواستارِ جايگزيني واژه هندي «سرک» بجاي واژه پارسي «خيابان» شد و در برگه فيس‌بوکش نوشت: «اصول و قاعده ملت‌سازي حکم مي‌کند که افغانستان به جاي کلمه‌ خيابان کلمه سرک را به کار ببرد. هر چند کلمه‌ خيابان مقبول است، ولي براي تفکيکِ هويتِ ملي در افغانستان بايد از کلماتِ رايج در ايران خودداري کنيم».

اين سخنِ شهردارِ هرات ميانِ کاربرانِ هراتي شبکه‌هاي اجتماعي، به ويژه فيس‌بوک، با واکنشهاي بسيار روبه‌رو شد و «نجيب بارور» شاعرِ پنج‌شيري در پاسخِ شهردارِ هرات شعري سرود که در آن بر همزاد بودن فرهنگ فارسي و افغاني تأکيد شده است. با انتشار سريع اين شعر در فضاي مجازي، جوانان هراتي تمام تابلوهاي با واژه «سرک» را برداشته و تابلوهاي با واژه «خيابان» را جايگزين آنها کردند.

اشتراک گذاری
سلام پرواز
سفرمارکت
گزارش خطا
برچسب منتخب
# آتش بس غزه # خروج از ان پی تی # جنگ ایران و اسرائیل # عملیات وعده صادق 3 # مذاکره ایران و آمریکا # آژانس بین المللی انرژی اتمی # حمله آمریکا به ایران # حمله اسرائیل به ایران # مکانیسم ماشه # اسنپ بک
نظرسنجی
کدام کالا را نسبت به قبل کمتر مصرف می‌کنید؟
مرجع جواهرات
الی گشت