توضیح درباره شعر اسکناس 10هزار تومانی
«بنيآدم اعضاي يک پيکرند» دستورمندتر و به زبان سعدي نزديکتر است؛ اما در نسخههاي خطي قديم، اينچنين ضبطي وجود ندارد.
کد خبر: ۱۰۵۷۸۶
| | 20710 بازدید
كاووس حسنلي بيت معروف سعدي با كلمهي «يك پيكرند» را به زبان اين شاعر نزديكتر و در عين حال غيراصيل دانست.
به گزارش ایسنا استاد ادبيات دانشگاه شيراز در توضيحي دربارهي بيت مشهور سعدي، «بنيآدم اعضاي يکديگرند / که در آفرينش ز يک گوهرند»، كه پشت اسكناس ١٠هزارتوماني درج شده است گفت: در بعضي از نسخههاي چاپي «گلستان»، ضبط «بنيآدم اعضاي يک پيکرند» به جاي ضبط مشهور «بنيآدم اعضاي يکديگرند» نهاده شده است. «بنيآدم اعضاي يک پيکرند» دستورمندتر و به زبان سعدي نزديکتر است؛ اما در نسخههاي خطي قديم، اينچنين ضبطي وجود ندارد.
حسنلي با اعتقاد به اينكه اظهار نظر قبلياش را با برداشت اشتباه منعكس كردهاند، گفت: من در گفتوگوي قبلي گفتهام که ضبط «بنيآدم اعضاي يک پيکرند» به دليل اينکه در نسخههاي قديم وجود ندارد، اصيل نيست.
گزارش خطا
غیر قابل انتشار: ۰
در انتظار بررسی: ۰
انتشار یافته: ۰
یا اساتید واقعی جواب شما رو نمیده ن؟
آنوقت هی گله میشود که چرا عرب ها نام خلیج فارس را عوض میکنند . ما خودمان هم شعر ناب سعدی را خراب کرده ایم.
مگر میشود که آدم ها عضو هم باشند .
ما انسان ها عضو یک پیکر واحد هستیم. که در اصل از یک گوهر که حضرت آدم باشد حاصل شده ایم.
نظرسنجی
آیا جام جهانی میتواند مانع جنگ آمریکا با ایران شود؟





