به گزارش تابناک به نقل از برترینها: عکسی از یک بنر در فرودگاه مهرآباد تهران در شبکههای اجتماعی منتشر شد که بازتاب زیادی داشته و محتوای آن برای بسیاری از مردم سوالبرانگیز بوده است.
به ترجمه انگلیسیش هم دقت کنید! اصول اولیه دستوروزبان انگلیسی رعایت نشده است!!!!
حداقل میدادین گوگل ترنسلیت یه چیز بهتری تحویل می داد!
پاسخ ها
ناشناس
||
۰۹:۵۸ - ۱۴۰۳/۰۳/۱۸
در زبان فارسی هم، پایان جمله نقطه می گذارند.
نباید خیلی انتظاری داشت.
ناشناس
||
۲۲:۵۷ - ۱۴۰۳/۰۳/۱۸
نویسنده این متن باید حتما در انتخابات ثبت نام کنه
ناشناس
|
|
۱۰:۰۹ - ۱۴۰۳/۰۳/۱۸
0
21
پاسخ
وقتی کاری بهت گفتند انجام بدی باید انجام بدی ولی اعتقادی بهش نداری میشه همین. از کسی که نوشته تا کسی بنر را چاپ کرده تا کسی که نصب کرده حتی اهمیت براش نداشته است یکبار از روش بخواند نمیشه گفت همه افراد در این کار بی سواد بوده اند
ناشناس
|
|
۱۰:۲۰ - ۱۴۰۳/۰۳/۱۸
0
17
پاسخ
لامصبا لااقل اول جمله انگلیسی یه according چیزی می نوشتید
ناشناس
|
|
۱۰:۳۱ - ۱۴۰۳/۰۳/۱۸
0
14
پاسخ
در متن انگلیسی هم فاعل با فعل همخوانی ندارد
فاعل جمله قوانین و مقررات بصورت جمع امده است ولی فعل جمله مفرد است اماباید جمع باشد
ناشناس
|
|
۱۰:۳۸ - ۱۴۰۳/۰۳/۱۸
0
19
پاسخ
چرا از بی ارزش شدن پول ملی یا همون ریال چیزی نمی گویید ؟ در حالی که ایران یکی از ثروتمندترین کشورهای دنیاست چرا کسی پاسخگو نیست ؟ مسئول این وضعیت کیست؟
پاسخ ها
ناشناس
||
۱۲:۰۵ - ۱۴۰۳/۰۳/۱۸
نمیشه گفت
ناشناس
||
۱۲:۳۰ - ۱۴۰۳/۰۳/۱۸
همونی که این بنر رو نوشته و نصب کرده.
ناشناس
||
۱۳:۰۰ - ۱۴۰۳/۰۳/۱۸
چه ربطی به این بنر داره
ناشناس
||
۲۳:۴۲ - ۱۴۰۳/۰۳/۱۸
حتماً مسئول اینهم همان مسئول بنر است ؟
ناشناس
|
|
۱۱:۰۱ - ۱۴۰۳/۰۳/۱۸
0
21
پاسخ
بی سوادی همه جا بیداد میکند.
ناشناس
|
|
۱۲:۳۳ - ۱۴۰۳/۰۳/۱۸
0
5
پاسخ
نمونه سواد یه مسوول
ناشناس
|
|
۲۳:۴۲ - ۱۴۰۳/۰۳/۱۸
1
0
پاسخ
دوستان و علمای زبان فارسی و مابقی زبانهای خارجی ، لطفاً متن صحیح ترجمه از نظر خودتان را هم اضافه بفرمایید که هم ما یاد بگیریم و هم مسئول نصب بنر فرودگاه / خیلی ممنون