سعید مظفری- دوبلور
سعید مظفری (زادهٔ ۱۳۲۱ – درگذشتهٔ ۲۲ مهر ۱۴۰۴) دوبلور و مدیر دوبلاژ نامدار ایرانی بود که صدایش برای چند نسل از مخاطبان تلویزیون و سینما آشنا و خاطرهانگیز بود. او از چهرههای اصلی و تأثیرگذار دوبله ایران بهشمار میرفت و در طول بیش از شصت سال فعالیت، در صدها فیلم و سریال داخلی و خارجی صداپیشگی کرد.
سعید مظفری در شاهرود به دنیا آمد و از اوایل دههٔ ۱۳۴۰ وارد عرصهٔ دوبله شد. صدای خاص و خوشطنین او باعث شد خیلی زود جای خود را میان بزرگان دوبله باز کند. مظفری با تسلط بر لحن و احساس، توانایی بالایی در انتقال حس شخصیتها داشت و بهویژه در نقشهای جدی، قهرمانانه و دراماتیک میدرخشید.
او در طول دوران کاری خود بهجای بازیگران بزرگی چون کلینت ایستوود، برد پیت، پیرس برازنان، متیو مککانهی و جکی چان صداپیشگی کرده بود و صدایش در فیلمها و سریالهایی چون «خوب، بد، زشت»، «محمد رسولالله»، «سالهای دور از خانه»، «وایکینگها» و «مردگان متحرک» شنیده شده است.
مظفری علاوه بر دوبله، بهعنوان مدیر دوبلاژ نیز فعالیت داشت و در تربیت نسل جدید صداپیشگان نقش مهمی ایفا کرد. او از معدود دوبلورهایی بود که حتی در سالهای پایانی عمر، همچنان با علاقه و دقت در استودیو حاضر میشد و تا آخرین روزهای زندگیاش در این حرفه فعال بود.
سعید مظفری در تاریخ ۲۲ مهر ۱۴۰۴ در سن ۸۳ سالگی درگذشت. درگذشت او واکنش گستردهای در میان هنرمندان و علاقهمندان به دوبله برانگیخت و بسیاری از او بهعنوان «صدای آشنا و ماندگار دوبله ایران» یاد کردند. میراث حرفهای او تا همیشه در حافظهی شنیداری مردم ایران زنده خواهد ماند.
نبض خبر
رفهای تلخ استاد ناصر ممدوح در مراسم خاکسپاری زندهیاد سعید مظفری را میبینید و میشنوید.
کد خبر: ۱۳۳۴۹۶۱ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۷/۲۶
هفتهای که گذشت دربرگیرنده خبر مرگ ۴ هنرمند ایرانی و خارجی از اهالی سینما بود.
کد خبر: ۱۳۳۴۵۱۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۷/۲۵
نبض خبر
سعید مظفری ، دوبلور برجسته پس از یک دوره بیماری درگذشت. مظفری متولد 1321 بود و به واسطه صدای جوان و جذابش در یادها میماند. صداپیشگی ریوزو در اوشین، سالی در پزشک دهکده و دوبله شخصیتهای جکیجان و برد پیت از جمله آثار درخشان اوست. هنرنمایی سعید مظفری در دوبله سریال اوشین را میبینید و میشنوید.
کد خبر: ۱۳۳۴۴۹۷ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۷/۲۳
اینگوینده و مدیر دوبلاژ از نگاه انحصاری قدیمیترهای دوبله به اینحرفه رنجیدهخاطر بود و اعتقاد داشت باید درها را برای ورود جوانترها، حتی زیرزمینیهای دوبلاژ باز گذاشت تا بیایند و کار کنند. چون آینده اینکار از آن آنهاست و نمیشود دوبله را ارث پدری یکعده هنرمند خاص دانست.
کد خبر: ۱۳۳۴۴۷۶ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۷/۲۳
سعید مظفری ، دوبلور نامآشنای سینما و تلویزیون ایران، پس از تحمل مشکل تنفسی و طی یک دوره بیماری، درگذشت. فرشید شکیبا، مدیر دوبلاژ سیما، این خبر را تایید کرده و از فقدان صدای ماندگار دوبله ایران خبر داد.
کد خبر: ۱۳۳۴۳۸۸ تاریخ انتشار : ۱۴۰۴/۰۷/۲۲
نبض خبر
نسل طلایی دوبله ایران با صداهایی که از حنجره طلاییشان خارج میشد، خاطرات ماندگاری در ذهن مردم ایران ثبت کردند. صداهای بخشی از نسل طلایی دوبله ایران را میبینید و میشنوید.
کد خبر: ۱۲۱۵۳۰۳ تاریخ انتشار : ۱۴۰۲/۱۰/۲۲
سکانس طلایی؛
انیمیشن «بنیامین» به کارگردانی محسن عنایتی محصول سال 1397 است. بنیامین داستان پسر بچهای به همین نام است که برای نجات جان مادرش از دست سربازان فرعون مجبور میشود به سفر خطرناکی برود. در این سفر اتفاقاتی برای او میافتد که دیدگاه او را نسبت به جامعه و زندگیاش تغییر میدهد. چنگیز جلیلوند، ناصر طهماسب، اکبر منان، سعید مظفری ، مریم شیرزاد، تینا هاشمی، آرزو آفری، مهبد قناعتپیشه، کوروش زارعپناه و مهرداد معمارزاده در این انیمیشن صداپیشگی کردند. سکانسهایی از این فیلم سینمایی را در تابناک میبینید.
کد خبر: ۱۰۱۱۴۵۷ تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۸/۱۰