تعداد بازدید : 2374
کد خبر:۸۹۱۷۳۲
کد خبر:۸۹۱۷۳۲
5129 بازدید
خانم‌ها و آقایان؛

چالش ترجمه در ارتباطات بین فرهنگی

عموما ترجمه نیازمند یک درک عمیق از آداب فرهنگی و اجتماعی زبان مبدا و مقصد است و صرفا مهارت زبانی برای ترجمه کافی نیست. مترجمان باید علاوه بر قواعد دستوری زبان مقصد، عادات و رفتارهای فرهنگی افرادی که به آن زبان صحبت می‌کنند را به خوبی بشناسند. در این ویدیو در یک سخنرانی در دانشکده اقتصاد دانشگاه استنفورد به مسائل و مشکلات ترجمه و ارتباطات بین فرهنگی پرداخته شده است و با ذکر مثال های واقعی راه‌حل‌هایی برای جلوگیری از سوتفاهمات میان فرهنگی ارائه می‌شود.
گزارش خطا
نظرسنجی
در صورت تجاوز به خاک ایران، کدام گزینه باید در اولویت هدف قرار دادن باشد؟