کد خبر: ۵۲۹۲۸۸
تاریخ انتشار: ۱۴ شهريور ۱۳۹۴ - ۱۳:۴۷ 05 September 2015
فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه‌های عمومی که از سال ۹۲ تا ۹۴ در شورای عمومی این فرهنگستان طرح شده بود را تصویب کرد.

به گزارش خبرگزاری فارس، در فاصلۀ سال‌های 1392 تا 1394 تعدادی از واژه‌های عمومی در شورای واژه‌های عمومی فرهنگستان طرح و در نهایت تصویب شد.

این واژه‌ها تصویب مقدماتی شده‌اند و به مدت سه سال در اختیار عموم قرار گرفته‌اند. چنانچه صاحب‌نظران و اهل فن نظری در مورد هریک از این واژه‌ها دارند می‌توانند با ذکر مستندات و دلایل مربوط، نظـر خود را از طریق بخش «پیشنهاد واژه» در وبگاه فرهنگستان و یا پیام‌نگار گروه واژه‌گزینـی به نشانی terminology@persianacademy.ir اعلام کنند.


معادل فارسیواژه انگلیسی
دور خریدteleshopping
گزاره برگfact sheet/ factsheet
سراسرنماpanorama
پیشنهادهproposal
پاروَکscooter
رانَکsegway
نورپزsolardom
فروش تلفنیtelesales
خود پردازautomated teller machine ATM
فراپردازvirtual teller machine VTM
خودعکسselfie
خودعکس جمعیgroup selfie
بازویی

handheld monopod

syn.: handle selfie monopod, selfie stick

 

پردازهpoint of sale POS
سامانۀ پردازهelectronic funds transfer at point of sale EFTPOS
کارت‌خوان پردازه

EFTPOS terminal

abbr.: POS terminal, credit card terminal, payment terminal

 

سنجاقی (این واژه در جامعه با معادل «پیکسل» رواج دارد)pin button
رهیابGPS navigation device
دلفین‌خانهdolphinarium
خاکزی‌دانterrarium
آژین‌کاریpiercing
نویسه نگاریtypography
نویسه نگاشتیtypographic
گل‌آهنfer forgé

اشتراک گذاری
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۰
در انتظار بررسی: ۱۱۳
انتشار یافته: ۲۸
عباس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۰۱ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
به نظر من رخ نما میگذاشتن از خود عکس خیلی بهتر بود خود عکس که جالب نیست
ناشناس
|
Denmark
|
۱۴:۰۳ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
اقای حداد برای لغت فوتبال و بسکتبال و والیبال و تلویزیون و گلف و هندبال ووووو معادل فارسی پیدا نکرده؟؟؟
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۰۴ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
خودپرداز خودش فارسیه ! ولی تو معادل ها ـ نویسه نگاشتی ـ منو کشته !!!
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۰۷ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
نورپز!!!!!
فخرالدین
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۰۷ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
با سلام:
فرهنگستان متاسفانه در این مورد اشتباه میکند.
معادل فارسی سلفی *خودی* میشود.
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۰۹ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
dolphinarium دلفین خانه
:)))
ایران
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۱۳ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
به نظر اگر فرهنگستان زبان به فکر پالایش زبان پارسی است وقت آن نشده که به سراغ پالایش واژه های عربی هم که در زبان ما نیازی به آنها نیست برود.از قدیم گفته اند شتر سواری دولا دولا نمیشود.
se4ever
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۱۶ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
خوب خدا روشکر مشکلات فرهنگی ، ملکت حل شد
واقعا از مسئولین به فکر تشکر میکنیم
خدایا شکر
خود عکس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۱۸ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
بسیار ممنون از این همه ریزبینی نسبت به مسایل فرهنگستان ادب فارسی
منتظر شیرین کاری های بعدی تان هستیم.
reza
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۱۹ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
حتما استفاده میکنیم ! فکر کن - داداش یه گزاره برگ برای دور خرید هایی که از کارت خوان پردازه نویسه نگاشتی کردی رو به من بده !
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۳۹ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
متاسفانه اینا وقتی یه اصطلاحی جا افتاد بین مردم شروع می کنن به معادل سازی خوب ادم عاقل قبل از اینکه استفاده از یک واژه همه گیر بشه باید معادلشو بسازید نه وقتی همه استفاده کردن. خوب دیگه ...
آدم خوبه
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۳۹ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
جاي جناب خان خاليه.... اگه اين واژگان رو بشنوه دهنش تا چند ساعت از تعجب باز ميمونه: نويسه نگاشتي،آژبن كاري،خاكزي دان، پاروك، رانك، نورپز، گزاره برگ !! و .... خوووود عكس!!!!!!
يكي از ايرادات اين واژگان و معادل سازي اينه كه ميذارن يه واژه انگليسي كاملا در جامعه جا بيفته بعد عوضش كنن، كه اينم از محالاته.
واژه اي مثل خودپرداز كاملا جا افتاده چون از همون ابتداي ورودش به كشور چنين واژه اي رو براش انتخاب كردند.
شایان
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۴۳ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
چه خلاقیتی خود عکس!
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۴:۵۴ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
خود واژه معادل که عربی هست! این فرهنگستان استوارسازی عربهاست و با در هم ریختن واژه های پارسی تلاش می کند که در آمیختگی واژه ها، عربی را پایدار کند. با مردم بازی نکنید!مردم آنچه را که خود می پسندند بکار میبرند.
ناشناس
|
Netherlands
|
۱۴:۵۹ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
بعضی معادلها از اصلیشون سخختر و بی معنی ترند. پاروک؟؟
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۱۰ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
در واژه "پیشنهاده " ه اضافه است بیخود رایج نشود
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۱۴ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
عکس که خودش عربیه استاد !
شهریار
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۱۴ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
بابا بیخیال
همه چیز رو که نباید معادل سازی کرد
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۱۴ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
فروش تلفنی!!!!
این که نشد واژه و دو واژه پشت سر هم است.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۵:۴۵ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
تلفن فارسيه؟
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۵:۵۲ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
tele sale هم دو واژه هست
علی قائم مقامی
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۱۷ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
به جای سلفی از واژه خودنمایه استفاده شود
علی قائم مقامی
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۱۷ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
به جای سلفی از واژه خودنمایه استفاده شود
ناشناس
|
United States
|
۱۵:۳۸ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
فروش تلفنی که معادل فارسی نیست. تلفن خودش کلمه انگلیسی!!!! دلفین خانه هم که دیگه آخرش بود!!!!!
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۴۵ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
سلام، تمام نما بهتر از سراسر نما خونده ميشه
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۴۵ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
آژین‌کاری یعنی چه؟
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۵۰ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
با این کارها خودمون رو در یک محیط کوچک حبس می کنیم و فارسی را کاملا از بین می بریم. در حالیکه ارتباط بین زبان ها واجب و حتی باعث زنده ماندن آن می شود. ما همیشه کارامون برعکسه
مهدی
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۵:۵۲ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
خودعکس!؟ عکس که عربیه گلم!
نظر شما

سایت تابناک از انتشار نظرات حاوی توهین و افترا و نوشته شده با حروف لاتین (فینگیلیش) معذور است.

نام:
ایمیل:
* نظر:
برچسب منتخب
سهمیه بندی بنزین قیمت بنزین طرح حمایت معیشتی غزه بولیوی مذهب جعفری آلودگی هوا کارت سوخت
آخرین اخبار