متاسفانه اینا وقتی یه اصطلاحی جا افتاد بین مردم شروع می کنن به معادل سازی خوب ادم عاقل قبل از اینکه استفاده از یک واژه همه گیر بشه باید معادلشو بسازید نه وقتی همه استفاده کردن. خوب دیگه ...
آدم خوبه
|
|
۱۴:۳۹ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
6
70
پاسخ
جاي جناب خان خاليه.... اگه اين واژگان رو بشنوه دهنش تا چند ساعت از تعجب باز ميمونه: نويسه نگاشتي،آژبن كاري،خاكزي دان، پاروك، رانك، نورپز، گزاره برگ !! و .... خوووود عكس!!!!!!
يكي از ايرادات اين واژگان و معادل سازي اينه كه ميذارن يه واژه انگليسي كاملا در جامعه جا بيفته بعد عوضش كنن، كه اينم از محالاته.
واژه اي مثل خودپرداز كاملا جا افتاده چون از همون ابتداي ورودش به كشور چنين واژه اي رو براش انتخاب كردند.
شایان
|
|
۱۴:۴۳ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
0
48
پاسخ
چه خلاقیتی خود عکس!
ناشناس
|
|
۱۴:۵۴ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
6
82
پاسخ
خود واژه معادل که عربی هست! این فرهنگستان استوارسازی عربهاست و با در هم ریختن واژه های پارسی تلاش می کند که در آمیختگی واژه ها، عربی را پایدار کند. با مردم بازی نکنید!مردم آنچه را که خود می پسندند بکار میبرند.
ناشناس
|
|
۱۴:۵۹ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
1
70
پاسخ
بعضی معادلها از اصلیشون سخختر و بی معنی ترند. پاروک؟؟
ناشناس
|
|
۱۵:۱۰ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
3
37
پاسخ
در واژه "پیشنهاده " ه اضافه است بیخود رایج نشود
ناشناس
|
|
۱۵:۱۴ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
2
72
پاسخ
عکس که خودش عربیه استاد !
شهریار
|
|
۱۵:۱۴ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
5
49
پاسخ
بابا بیخیال
همه چیز رو که نباید معادل سازی کرد
ناشناس
|
|
۱۵:۱۴ - ۱۳۹۴/۰۶/۱۴
2
48
پاسخ
فروش تلفنی!!!!
این که نشد واژه و دو واژه پشت سر هم است.