بازدید 33884
به مناسبت روز بزرگداشت مولوی؛

جبر جغرافیایی مولانایمان را ربوده یا کاهلی ما؟

هنگامی که عطار با جلال‌الدین شش ساله روبه‌رو می‌شود، اینقدر آینده او را روشن می‌بیند که نقل این ماجرا تا به امروز از سر زبان‌ها نمی‌افتد؛ کودکی که بعد‌ها عارفی بنام شده و با دیدن شمس تبریزی، چنان آتشی به جانش می‌افتد که هنوز شعله‌هایش از تک تک بیت‌هایش زبانه می‌کشد، ولی دریغ از ما که ‌گاه به گشودن کتاب هم که شده، سراغش را نمی‌گیریم؛ راستی خبر دارید که وزیر فرهنگ ترکیه ادعا کرده که مولانا...
کد خبر: ۲۷۵۵۳۴
تاریخ انتشار: ۰۹ مهر ۱۳۹۱ - ۱۳:۰۰ 30 September 2012
پائولو کوئیلو، نویسنده معروف که با «کیمیاگر» خود را به جهانیان معرفی کرد، در شرح این کتاب به نکات جالبی اشاره می‌کند؛ این که سال‌های بسیاری داستان آن را در ذهن پرورانده و سرانجام آن را در پانزده روز نگاشته است. ریشه نوشتن این کتاب هم چیزی نیست، جز آشنایی وی با ادبیات ایران باستان که از «حکیم خیام» آغاز شده تا بعد‌ها به «مولانا» رسیده و یکی از داستان‌های مثنوی‌اش را دستمایه نوشتن کیمیاگر می‌کند.

به گزارش «تابناک»، به جز هشتم مهر ماه سال هشتاد و شش که سالروز بزرگداشت مولانا با سال جهانی مولانا مصادف شده بود، کمتر نشانی از بزرگداشت شاعر پرآوازه پارسی زبان در سال‌های گذشته و حتی در روز گذشته، روز نامگذاری شده به نام وی، در دست است؛ عارفی بلند آوازه که در بلخ به دنیا آمده و در قونیه چشم از جهان بسته است؛ دو نقطه‌ای که در جغرافیای امروز ایران قرار نگرفته‌اند، ولی بی‌گمان، مولانا بیش از اینها ایرانی به شمار می‌آید که برای اثباتش به مقبره نیاز باشد.

اکنون کافی است به رسانه‌های گوناگون، برنامه‌های اماکن فرهنگی و حتی پیامک‌های دریافتی تلفن همراهمان نگاه کنیم تا به عمق فراموش‌کاریمان پی ببریم، چراکه‌ گاه مسائلی را با پیامک به یکدیگر یادآور می‌شویم که جنبه ملی و میهنی دارند، ولی آیا این توفیق، قابل سرایت دادن به یادآوری روز بزرگداشت یکی از مشاهیر ملی نیست؟

هشتصدو پنجمین سالروز تولد جلال‌الدین محمد بلخی (ششم ربیع‌الاول سال ۶۰۴ هجری قمری که در تقویم خورشیدی، مصادف با هشتم مهر ماه بوده) از راه رسید و گذشت؛ اما نه مسئولان تدارک خاصی برایش فراهم دیده بودند، نه رسانه‌ها، نه هنرمندان و شعرا و نه حتی مردم عادی؛ گویی همین ما‌ها نیستیم که تا می‌شنویم ترکیه ادعا دارد که مولوی از مشاهیر دیارشان است، یا ادعا دارد که نوادگان وی در قونیه سکونت دارند و این اثباتی بر ترک بودن وی است، یا...، رگ گردن بلند کرده و کارشان را زشت می‌انگاریم.


برای کسی که آشنایی مختصری با معماری ایرانی دارد، نیم نگاهی به گنبد سبز مقبره مولانا، کافی است تا همه ادعاهای به ناحق ترک‌ها رنگ ببازد.

بدین ترتیب، در حالی که کارهای گوناگون ترک‌ها را در راستای جعل تاریخ و جذب توریست ارزیابی کرده و بحق بر پارسی بودن آثار وی تأکید می‌ورزیم، خودمان نسبت به ماجرا موضع انفعال گرفته و حتی از کوچک‌ترین کاری در این زمینه دریغ می‌ورزیم؛ برای نمونه، در حالی که به گواه آمار و ارقام، روز به روز بر شمار دوستداران این نابغه جهانی در آمریکا و دیگر کشورهای غربی افزوده شده و حتی بسیاری از مستشرقان هم به نفوذ کلام وی در سرزمین‌های خاوری کشورمان اذعان دارند و هر روز شمار بیشتری شیفته و مجذوب کلام جادویی این شاعر پارسی زبان می‌شوند، آیا هرگز شده از خودمان بپرسیم که چگونه مولانای شرقی به غرب راه یافته و به مردمان آن دیار معرفی شده است؟!

آیا سهمی از ما در این میان بوده که مغفول مانده و احیانا نا‌دیده انگاشته شده که تا کشوری از مولانا بگوید، برافروخته می‌شویم؟

در چنین شرایطی است که گویا تنها دلیل مدعای ترک بودن مولانا، وجود مدفن وی در شهر قونیه (کُنیا در ترکیه امروزی) نبوده، بلکه تلاش‌های اقتصادی کشور همسایه‌مان ـ که دست‌کم از زاویه تجاری درست به ماجرا نگریسته ـ در ماجرا دخیل بوده و به عبارتی بهتر، ظاهرا ترک‌ها در کنار بهره بردن از موهبتی که نصیبشان شده، نقش بسزایی در معرفی این عارف به جهانیان داشته‌اند.

اما در نقطه مقابل، ما به ازای کاری که تقریبا انجام نداده‌ایم، توقع داریم که مردم جهان متوجه حقیقتِ پس ماجرا شده و لابد بدانند که مولانا ایرانی بوده و حتی شمس تبریزی در شهرستان خوی مدفون شده و مقبره وی در قونیه، جعلی است؛ اینقدر که نوادگان ترک مولانا هم بر این امر صحه گذاشته و شهروند افتخاری خوی هم به شمار می‌‌روند!


این هم تصویری از آرامگاه مولانا که از فرط شباهت‌های بصری، ممکن است با آثار به جای مانده در گوشه و کنار کشورمان قابل تفکیک نباشد.

باید گفت، پای محاسبه‌ای ساده و دو دو تایی در میان است که فارغ از اینکه کدام یک از دو طرف درگیر در غائله آن پیروز میدان لقب خواهند گرفت، محصولی مشترک برای عرضه به جهان تدارک دیده و شاید هر دو طرف ـ حتی می‌توان افغان‌ها و شاید تاجیک‌ها را هم به ماجرا راه داد و از چند طرف درگیر در این غائله سخن به میان آورد!‌ ـ به دنبال مطمع نظری در حاشیه این امر هم باشند؛ چیزی مانند غرور ملی، تاریخ پر افتخار و مسائلی از این دست.

درست همین نقطه است که خیلی‌هایمان ترجیح می‌دهیم جهت پیکان انتقادات را به سمت دولتمردان و مسئولان رده‌های گوناگون برگردانده و کم کاری ایشان را عامل بروز این رخدادها بدانیم؛ انتقادی که چه بسا تا اندازه‌ای وارد هم باشد؛ اما بی‌گمان، وقتی من و شما به این امر کوچکترین حساسیتی نشان نمی‌دهیم، چگونه توقع خواهیم داشت که اگر روزی به سمتی رسیده و در زمره مسئولان قرار گرفتیم، تغییر رویه داده و مولانا دوست شویم؟

به عبارتی بهتر، مگر می‌شود مولانا را نشناخته و آثارش را نخوانده باشیم، ولی داعیه دوست‌داری‌اش را داشته و در سالروز ولادتش شادی کرده و دیگران را هم سهیم کنیم؟ آیا توقع داریم که مسئولیت گرفتن یک فرد منجر به مولاشناسی‌اش شود؟

این درست که مقبره این شاعر بزرگ در ترکیه واقع شده و میزبانان وی به غایت کمال از این مهم بهره برده و حتی‌ گاه مضامین اشعار وی را از ترکی (پس از یک بار ترجمه از زبان فارسی به ترکی استانبولی) به فارسی ترجمه کرده (!) و در بروشورهای راهنما قید کنند، اما هیچ دقت کرده‌ایم که گنجینه بزرگ به جای مانده از وی به زبان فارسی و رسم‌الخط امروزی آن [برگرفته از عربی و به گونه‌ای بسیار متفاوت با رسم‌الخط امروزی ترک‌ها] بوده و مزیت بزرگی نصیبمان کرده است؟

اکنون بد نیست از خودمان بپرسیم: آیا جبر جغرافیایی سبب مهجور ماندن مولانا از کشورمان شده یا کاهلی ما؟!


راز جاودانگی مولانا هر چه باشد، به زبان «فارسی» نگاشته شده است؛ همان زبانی که تنها برای ما قابل درک است، چرا که اگر یک خارجی به لغات آن هم آشنا باشد، درک لحن و آهنگ خالق آن برایش بسیار دشوار بوده و حتی نا ممکن می‌نماید!
تور تابستان ۱۴۰۳
آموزشگاه آرایشگری مردانه
خرید چیلر
تبلیغات تابناک
اشتراک گذاری
مطالب مرتبط
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۱۱
در انتظار بررسی: ۲۳۹
انتشار یافته: ۱۱۷
دیگر از اینکه راجع به این موضوع در حد یک خبر یا نوشته در رسانه بخوانم حالم بهم می خورد.
اقدام لازم است آنهم اقدام جدی!!!
پاسخ ها
ناشناس
| Netherlands |
۱۵:۵۲ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
اقدام جدی آن است که وقتی ازت می پرسند مولوی کیست بتوانی حداقل یک صفحه دربارش توضیح بدی
ایرانی بوده چون حاکمیت سیاسی آن زمان ایران دربلخ حکفرمابود چراالان افغانهای متولد ایران به قول وزرات کار حتی حق کارندارند وباید اخراج شوند .آیابلخیهاحق ندارند بگویند این بلخی ومتولد بلخ بافرهنگ وگویش فارسی انجاست ایاخواستگاه زبان دری اینجاست یاافغانستان یااسیای میانه می توانید جواب دهید
پاسخ ها
امیر
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۳۶ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
برادر بلخی به جای اینکه وسط دعوای ما با ترکیه نرخ تعیین کنی ، با برادران هم کیش خود یعنی ایرانی ها متحد باش
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۴۵ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
مگه تركها چه كيشي دارند؟
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۴۵ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
برادر بلخي: خاستگاه درست است.
عادل
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۸:۲۵ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
خود شما برادر بلخی هم متعلق به این فرهنگ وتمدن ایرانی هستی فقط دستان استعمار خط مرزی بین ما کشیده
جوان افغان
| United States of America |
۱۸:۵۴ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
من زاده بلخ هستم وبه ان افتخار میکنم واز اینکه شما ایرانیها همیشه تکرار میکنید افغانستان جزء ایران بوده دگه حالم به هم میخورد بلکه شما تابع حکومت سامانیان بلخ وغزنویان غزنی بوده اید
زمانی که خودمان با دست خودمان هنرمندان این کشور و جوایز ارزشمند آنها را بی ارزش میپنداریم کشورهای دیگر هم طبیعتا ادعای مصادره آنها را خواهند کرد
از نظر واقعی نگاه کنیم درست می گویند روزگاری ترکیه با همه ی دارائیهایش که الان به آن افتخار دارند جزئی از ایران بوده است و همه ی این افتخارات مال ماست
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۲۴ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
میشه لطف فرموده تاریخ دقیق دوره این مالکیت فرخنده را نیز اعلام فرمایید!؟
ناشناس
| Germany |
۱۴:۴۶ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
زمان امپراتوری هخامنشی و ساسانیان ترکیه جزئی از ایران بوده
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۴۶ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
بد نيست آدم يك كم تاريك بخونه
جوان
| United Arab Emirates |
۱۵:۳۶ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
یک زمانی هم ایران جزئی از:
یونان، مغولستان، عربستان، افغانستان و ... بوده
پس حالا همه بیان ادعا کنن؟!!!
این چه منطقیه...
ناشناس
| Turkey |
۱۵:۴۴ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
تا اونجایی که من می دونم بعد از حمله ی اعراب ایرانی نبوده و اگر بوده جزئی از امپراطوری های عرب یا ترک بوده است. ترکان در 1000 سال اخیر ایران امروزی را در تصرف داشته اند.در ضمن اگر آثار فارسی مولانا دلیل بر فارس یا ایرانی بودن وی باشد چرا آثار عربی فارابی، بیرونی، بوعلی سینا به معنی عربستانی یا عرب بودن آنها نیست. یک مقدار فکر هم بد نیست!
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۵:۵۰ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
یکی بیاد به دوستان حالی کنه که "فارس" هم اسم زبانه و اسم باستانی ایران زمین!! میشه یکی عرب باشه یا ترک و یا هر زبان دیگه ای اما ایرانی و از تبار سرزمین باستانی پرشیا هم باشه!!!!
حسین
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۶:۰۱ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
گذشته ها گدشته! امروز چی داریم؟
ربود که ربود حالا چه فرقی میکنه مال کدوم کشور باشه! اگر سودی داره همه استفاده میکنن
اگه تو صحبت هامون همین جوری از زبان عربی استفاده کنیم و برای نام گذاری خیلی دست اورد هامون از کلمات عربی استفاده کنیم عرب ها نیز به میراث ما خواهند تاخت
مولانا متعلق به جامعه بشری هست، و هیچ نیازی به مصادره ایشان از سوی هیچ کشوری حتی ایران نیست. و برای ما همین ارزش بس است که همه آثارش به زبان شیرین فارسی هست و ای کاش که همه ما ایرانی ها وقت می گذاشتیم و مثنوی این عارف بزرگ را می خواندیم.
ای بی تو حرام زندگانی
خود بی تو کدام زندگانی؟

بی روی خوش تو زنده بودن
مرگ است به نام زندگانی
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۶:۴۳ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
ای وای که ما چقدر این ادبیات زیبای عرفانی را فراموش کردیم.واقعا مولانا درد اصلی و سرمنشا تمام دردها یعنی دوری از خداوند متعال را چه زیبا بیان می کند. یاد سخن زیبا و ناب امام حسین" آن کس که باخداست چه کم دارد و آنکس که خدا را ندارد چه دارد؟"
مولوي به فارسي شعر گفته و لي پارسي زبان نبوده بلکه تورک زبان بوده مثل شهريار که تورک بود ولي فارسي هم شعر گفته
شما درصدد دزديدن مفاخر ايران به نام پارسيان هستيد
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۳۲ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
حقیقتا با این اظهار نظر جز بی سوادی و تعصب کورکورانه و جهل خودت رو نشان ندادی. اینکه اساسا مولانا متولد بلخ در ایران خاوری بوده و دیگر اینکه چقدر باید حقیر بود که که با زور و ستم مغولان و تاتارها زبان و نامی جعلی را نه تنها پذیرفته بلکه با تعصب خشک و بی مغز به آن پافشاری نمود. اینکه امروز زبان فارسی با زبان عربی و یا هر زبان دیگر آمیختگی های دارد و ما هم بنا به عادت از آن استفاده می کنیم و اصراری هم به پالایش آن نمی بینیم ولی این که دلیل نمی شود خود را عرب بدانیم . ضمن اینکه بیشتر زبانهای دنیا بر اساس ارتباط از یکدیگر تاثیر ( متقابل) پذیرفته اند. و بد هم نیست . حالا می خواد ترکی یا عربی یا هر زبان دیگری باشد.
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۴۸ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
این رو مولانا در جواب این دوستی گفته که می دونسته چند صد سال بعد می خواد بگه مولانا ترک بود!
اي تُرک ِ ماه‌چهره، چه گردد که صبح، تو//

آيي به حجره‌ي ِ من و گويي که: گـُل برو!//

تو ماه ِ ترکي و من اگر ترک نيستم،//

دانم من اين قَدَر که به ترکي است، آب سُو//

آب ِ حيات ِ تو گر از اين بنده تيره شد،//

تُرکي مکن به کُشتَنَم‌ام اي تُرک ِ تُرک‌خو
ابراهیم تبریزی
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۵:۳۶ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
اینو به من بگو که این کلمه تورک را از کجا آوردی . تازه ترک هم نه بلکه آذری
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۵:۵۶ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
از همان جايي که تو کلمة آذري را آوردي
تابناک عزیز همین که شما تا این حد ناچیز به این موضوعات ملی اشاره می کنید قابل تقدیر است . متاسفانه باید گفت تا زمانیکه مسئولین فرهنگی ما از این قشر باشد همیتطور باید شاهد سربرآوردن امامزاده بیژن ها از گوشه و کنار ایران باشیم و همچنان نظاره گر برباد رفتن میراث فرهنگی عظیم کشورمان باشیم
کشور ترکیه کشور نوپایی است که از مردمان اناتولی و ایرانی نژاد اما ترک زبان تشکیل شده است
سالهاست عده ای در این کشور به دنبال جهل و دستکاری تاریخ اند چون رسما از نژاد ترک و زبان ترکی چیز خاصی در کشور ترکیه فعلی وجود ندارد
نه فرهنگی نه تمدنی نه اثر باستانی
از طرفی این کشور بین چند تمدن با ریشه ایران, ارمنی و یونانی قرار گرفته به همین خاطر خلا فرهنگی شدیدی دارند
از طرف دیگر هر جور شده می خواهنند خودشان را با اروپا و اتحادیه اروپا بچسبونند که نمی شه
خیالتان راحت هم مردم جهان هم تاریخ جهان مولانا را یک زاده بلخ و یک پارسی زبان و ایرانی می دانند و تلااش نافرجام ترکها هم به جایی نمی رسد
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۵:۴۱ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
دوست عزيز اگر اطلاعات نداريد مجبور به اظهار نظر نيستيد. آيا تا به حال از موزه هاي تركيه ديدن كرديد؟ راجع به عثماني ها چيزي مي دانيد؟ قسطنطنيه را مي شناسيد؟ نمي شود چون ايراني هستيم خود را با هويت و بقيه را وامدار خود بدانيم.
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۸:۵۷ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
برادر قسطنطنیه، شهری یونانی بوده است نه ترکی
با همه خونریزیها و تعصبهایی که ترکها در طول نزدیک به هشتصد سال به خرج دادند در پایان سده نوزدهم هنوز بیش از 50 درصد مردم ترکیه امروزی ترک زبان نبوده اند و به زبانهای ایرانی، ارمنی، یونانی، آشوری و عربی سخن میگفته اند اما روند ترک شدن مردم آناتولی به ویژه از میانه سده هجدهم و اوج گیری رویکردهای پان ترکی شتاب گرفت.
برای من شگفت انگیز است که ترکان ترکیه که این همه بر ترک بودنشان پای میفشارند و گرایشهای شدید پان ترکی دارند از نظر چهره کمتر از همه به ترکان میمانند و به احتمال بسیار اینان همه از تبار همان ایرانیان و ارمنیان و یونانیان و آشوریها و ... هستند که اینک اینگونه ستیهندگانه کیستی خود را در برابر ایرانی و یونانی و ارمنی و عرب و ... تعریف میکنند!!!
و چه چیز بیش از این میتواند طنز تاریخ را به ما بنمایاند!!!
باسلام،بایستی این نکته را یاد آور شوم که خود مولانا در دیوان مثنوی در مصرعی سروده که" اصلم ترک است اگر چه هندی گویم" که اینجا منظور از هندی همان فارسی است که به خاطر این که وزن و قافیه ی شعر درست دربیاد از کلمه هندی استفاده کرده است، شما می توانید با مراجعه به یک کتاب فروشی دیوان مثنوی مولانا را که در ایران چاپ شده و نه در ترکیه خریداری کرده و این مصرع شعر را در آن ملاحظه فرمایید،وقتی خود مولانا شعری می سراید و در آن شعر خود مولانا می گوید که ترک است چه اصراری هست که شما بگویید مولانا فارسه.
پاسخ ها
محمد حسین
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۴۳ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
عزیزم ترک های تبریزم ترکن ولی ایرانی هستن نه ترکیه ایی.مگه شهریار ما ترک نبود؟ ولی ترک ایران بود.
عاشق ایرانم
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۴۹ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
دروغ و جعل تا کجا...............
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۵۰ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
شعرش رو بذار اگه راست می گی؛ چرا عادت کردیم شنیده های سرا پا دروغمون رو به عنوان مستند به دیگران بگیم؟
برو به جای مثنوی، بقیه تالیفات این فرد رو هم بگرد و این بیت رو اگه پیدا کردی همه رو نقد کن و اگر نیافتی یکم منصف باش و ساکت بمون!
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۵:۳۳ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
من بیت مربوطه را فرستادم ولی تابناک سانسور میکنه! دستت طلا خودت توی گوگل جستجو کن حتما پیدا میکنی!
بيـگـانه مـگوييد مـرا زيـن كـويم ַַַַַ

درشهر شما خـانةخـود مي‌جـويم ַַַ

دشمن نيم هرجند كه دشمن رويم ַַַַַ

اصلم ترك است اگرچه هندي گويم.....

(مولوي)
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۵:۴۸ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
چه شعر خنده داری؛ لا اقل وزنش رو درست می کردی تا اون باطن قضیه ازش نزنه بیرون!!!
بعد اون وقت این بیت تو کدوم دفتر مثنوی اومده؟ جدیدا دفتر اضافه شده به مثنوی؟
منم اینجوری درستش کنم خوب؟

بيـگـانه مـگوييد مـرا زيـن كـويم ...

درشهر شما خـانه خـود مي‌جـويم ...

دشمن نيم هر چند كه دشمن رويم ...

من ترک نیم اگر چه کنیا [قونیه!] بودم!
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۹:۰۰ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
برادر در جای دیگری مولانا میگوید که ترک نیست که دوستان شعرش را در بالا آورده اند.
اینکه به سبب وزن گفته هندی زبانم یک تفسیر من درآوردی است!
تضاد ترک و هند یا زنگی و روم یا ترک و تاجیک فراوان در شعرهای فارسی به ویژه در سروده های مولانا به کار رفته و اینجا هم مقصود مولانا جز بیان اینگونه تضاد و پدیدآوردن حس ناهمسازی و پادسانی نبوده است
خیلی دلتان می سوزد؟ وقتی آثای تاریخی کشور، گردشگاه های کشور هر روز بدتر از دیروز به ورطه نابودی می افتند؟ همان بهتر که در سزمین بیگانگان حفظ شوند تا همچون آثار باستانی کورش در آب بیفتند.
اگراین مقبره درایران بودمانندمقره های سعدی حافظ .....عوض میشد
مولانا که پرید ، چرا مملکت اینجوری شده سکه تمام 1160000 تومن .
درست نوشتم دیگه ها؟
چندتا صفر داره؟
طلا گرمی 118 تومن.
دیگه ترازوهای گرمی به درد نمیخوره باید میلی گرمی باشه
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۲۹ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
تو آمريكا حالشو ببر ديگه به اينكارا چي كار داري. دعا كن ما هم بيايم
محمد حسین
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۳۳ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
بعضیا هم دیگه شورش رو در اوردن.اینا چه ربطی به هم داره؟هر موضوعی که هست سکه و طلا و دلارو میکشی وسط؟این چیزا مشکل هست ولی یعنی اینقدر برا شما سخته که این همه خبر اقتصادی میذارن تو این سایت هر روز ولی همین سالی یه بار هم که در مورد مولانا مطلب گذاشته میشه شما باید بیای قیمت اعلام کنی.البته من قول میدم همین خود شما هیچ مشکلی از نظر اقتصادی نداشته باشی چون اونایی که واقعا مشکل دارن مثه شما نمیتونن در مورد اینچیزا راحت صحبت کنن
شاعر پارسي زبان !!
اون وقت بايد بگيم ابو علي سينا هم عرب بوده چون اثارش به زبان عربيه.
.
يا بگيم شهريار هم چون فارسي شعر ميگفته . فارسه ؟
.
دليل محكمه پسند بيارين . با زور و تعصب كار درست نميشه.
پاسخ ها
مازیار
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۳۶ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
ابو علی سینا آثاری به زبان پارسی نیز داردو همچنین شهریار آثاری به لهجه آذری ولی مولانا حتی یک مصرع به ترکی نسروده است.
امیر
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۴:۵۱ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
کار ما به کجا رسیده که باید ایرانی و پارسی بودن شاعری مثل مولانا که حتی یک بیت به ترکی ندارد را اثبات کنیم.
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۵:۰۳ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
هم بو علی و هم شهریار و هم مولانا ایرانی هستن؛ این نه زوره و نه متعصبانه گفته شده
نگاه کن مولانا خودش چی میگه:

زین همرهان سست عناصر دلم گرفت ... شیر خدا و رستم دستانم آرزوست

به نظرت رستم مال کجا بوده؟ رستم دستان یعنی چی؟ چرا مولوی این آرزو رو کرده؟
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۵:۰۹ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
خوبه که بر اساس فلسفه شما بگیم دکتر شریعتی که تو سوریه به خاک سپرده شده عربه؟!
ما می گیم مولانا تو هر جا دفن می شد ایرانی می موند!
حالا از چی ناراحتی که ابوعلی سینای ایرانی به عربی هم نوشته و تو ایران امروزی هم مدفون شده و از قضا ایران مجموعه ای بزرگ از فارس و ترک و کرد و عرب و عجم است که پارس هم نام دیگرشه؟ یعنی هنوز نمی دونی پارسی هم می تونه نام زبان باشه و هم نام کشور و تاریخ و تمدن؟!!!
نصف جهان
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۶:۵۳ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
اثار ابو علی سینا به این دلیل عربیه که زبان علم اون زمان عربی بوده.ابن سینا شاگرد امام صادق بوده پس تعجب برانگیز نیس که از عربی استفاده کنه.ولی چه دلیلی داره یه شاعر اگه مال کشور عثمانی یا ترکیه باشه به زبان فارسی شعر بگه؟
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۹:۱۴ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
البته مولانا شعر ترکی دارد همانگونه که شعر یونانی و عربی هم دارد ولی اینها درصد بسیار ناچیزی از سروده های مولاناست
زمانی که مولانا شعرو احساسش را به زبان پارسی سروده و اهل بلخ بوده که پارسی زبان بوده اند و هنوز هم بیشتر مردم بلخ پارسی زبان اند پس نتیجه گرفته میشود ایرانی و فارس (به معنای ایرانی) است.
اگر بوعلی هم زاده شبه جزیره عربستان بود و اثری سترگ چون دانشنامه علایی را به زبان پارسی نمی نوشت و تاریخنویسان آن زمان اشاره به ایرانی و فارس بودن او نمیکردند آنگاه ما ایرانیها غلط میکردیم بگوییم ایشان ایرانی و فارس بوده است.
و البته شهریار را تاریخنویسان اشاره کرده اند که آذری و ایرانی بوده است و زبان مادریش ترکیِ آذری. و اگر تاریخنویسان و سیره نویسان همینگونه در مورد مولانا مینوشتند آنگاه ما هم میگفتیم که ایشان ترک زبان بوده و یا نه تنها ترک زبان بلکه ترک نژاد بوده است. کمااینکه امیر علیشیر نوایی هم به زبان ترکی و هم فارسی شعر گفته ولی تاریخنویسان اشاره کرده اند که ترک نژاد بوده است.
شما به جای ستیهندگی در نپذیرفتن تاریخ، اگر کمی بیشتر میخواندی میفهمیدی که شاه اسماعیل ترک زبان از نوادگان شیخ صفی الدین آذری(نه ترکی) زبان بوده است و زبان بیشتر مردم آذربایجان دست کم تا سده هشتم ترکی نبوده است. و بابک خرم دین ترک نبوده است . و ازبکان در زمان تیمور یا پس از او به ازبکستان امروزی آمده اند و بیشتر مردم ازبکستان و حتی باختر قزاقستان امروزی تا پیش از حکومت ترکان و حمله مغول که بیشتر سربازان و متحدانشان ترک بوده اند ایرانی ( یا پارسی زبان یا خوارزمی یا سغدی زبان) بوده اند. و مغول بیشتر مردم ایرانیِ خوارزم و بخارا و سمرقند و هرات و بلخ و نیشابور را کشت و البته در اثر این کشتار بی رحمانه دیگر زبان خوارزمی وجود ندارد(بمانند آن است که چندصد سال دیگر گفته شود زبان کردی وجود ندارد!) ولی خوشبختانه هنوز هم بیشتر مردم بلخ و بخار و سمرقند و هرات و نیشابور پارسی زبان اند و دل در گرو فرهنگ ایرانی دارند.
شيخ بهايي در ستايش مثنوي، بدين نگاه كه مثنوي سراسر شرح لطايف آيات قرآني است گويد:
من نمي‌گويم كه آن عالي جناب
هست پيغمبر ولي دارد كتاب
مثنوي معنوي مولوي
هست قرآني به لفظ پهلوي

اما اگر نظر بعضی از ...............
گنبد سبز ومعماري ايراني؟
پاسخ ها
علی
| Germany |
۱۴:۵۱ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
این معماری سلجوقی است ، قومی که از شمال آسیای مرکزی به جنوب آمده، و عده ای در ایران ساکن شده و بقیه به دو قسمت ( روم و شام ) حرکت کرده و در آن جا ساکن شده اند. شامی ها در جنگ های صلیبی تلفات زیادی داده و عد ه ای از آنها به ایران آمدند (شاملو ها)
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۹:۱۸ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
یاد یکی از مسئولین افتادم که برای خوشامد رییس جمهور مغول گفت که محراب الجایتوی اصفهان و گنبد سلطانیه از آثار معماری مغول است!! مگر مغول و سلجوق معماری داشته اند. آنها در چادر زندگی میکرده اند وزمانیکه به ایران آمدند با هنرمندی هنرمندان ایرانی این اثرها به جای مانده است. تنها میتوانیم بگوییم معماری ایرانی دوره سلجوقیه و مغول نه معماری سلجوقی و مغول!!
اینهمه فرهیخته وتحصیلکرده توایران زنده هستند که قدرشون رو نمیدونیم ودارن می برنشون به اسم خودشون ثبت می کنن این بنده خدا که سالها پیش دار فانی رو وداع گفته
و ایکاش ما بجای تعصب مولانا را می فهمیدیم !
100 در 100 کم کاری ما...به عنوان مثال من دیروز وقتی فهمیدم سالروز مولاناست که استاد ادبیاتمون اومد سر کلاس و یه شعر از مولوی خوند و کلا همچی به همون کلاس محدود شد.تلویزیونم که هیچی همه اش شده سیاست و اقتصاد.همه چیزومونو دارن به تاراج میبرن ولی ما ....هیچ وقتو انرژی برای پاسداری از فرهنگ و تمدنمون نمیکنیم.وگر نه چرا عرب ها باید ادعای مالکیت جزیره هامونو بکنن چرا باید بگن خلیج عربی؟ چرا افغانها باید بگن فردوسی مال ما بوده؟؟ چرا قطری ها باید بگن ابن سینا مال ما بوده؟ چرا ترکیه ایی ها باید بگن مولانا مال ما بوده؟ اروپا همون چنتا داستان نویس و رمان نویسشو دو دستی چسبیده ما هم داریم تاریخ و تمدنمون رو به مفت میفروشیم. ما باید بدونیم همون طور که حفظ خاکمون مهم و ارزشمنده و حاضریم براش جونمون رو بدیم حفظ فرهنگ و تمدنمون هم فوق العاده و به همون اندازه اهمیت داره.
کا هلی و باج دادن های ما باعث شدهداست. مسو لان ما می توانند از راه قانونی و با مستندات تاریخی و جغرافیایی ثا بت ک نند که مو لانا ایرانی بوده و در زمان او ، نه افغانستانی بوده و نه تر کیه ای. در اذربایجان جعلی انور مرز ما شعر های نظامی گنجوی را که به زبان پارسی بوده د ارند به ترکی بر می گردانند که به گویند او مال انجا بوده.
حضرت مولانا شخصیتی جهانی دارد و مهم تر از آن اگر آثارش را نویسنده محترم دقیق و عمیق مطالعه فرموده باشند بایستی سیاست تبلیغ و بزرگداشت افکار و اشعار فردوسی را نقد میفرمودند!

ای بسا هندو و ترک همزبان
ای بسا دو ترک چون بیگانگان
پس زبان محرمی خود دیگر است
همدلی از همزبانی خوشتر است
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۶:۵۳ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
آفرین. درد کل بشریت همینه. ترک و عرب و فارس و انگلیسی باشه ولی پارسا و خداشناس باشه و اهل دل و عشق حقیقی اون آدم شایسته همنشینی است.تنها شاعری بود مولانا که ابدا به دربار پادشاه برای جاه و مقام شعر نسرود و طعم خوش و گوارای عشق حقیقی را چشید. روحش شاد و راهش پر رهرو باد
این تورم و گرانی دیگه مجالی برای چیزهای دیگه نمی ده مردم فقط دلهره و اضطراب فراد صبح دارند تا ببینند که قیمتها چند برابرشده . اونوقت بیان دنبال مولانا و عطار و ....
از قدیم وندیم گفتند:
ارزش امام زاده به متولیش است.ما قدر
نمینهیم.یاد نمیکنیم و...سوگمندانه و شور بختانه شاهد به یغما رفتن میراث با ارزش ادبی و فرهنگی و...توسط دیگرانیم
باز خداپدر ومادر آنها را بیامرزد.
چون اگر آنها هم قصور کنند دیگر نامی ازمولانا و شیخ الاجل و...در تاریخ باقی نمیماند.
*حتما فرداهم افغانستان یا تاجیکستان یا خالستان یا کوفتستات مدعی می شوند حافظ و ابوعلی و بابا طاهرو
نظامی گنجوی و...متعلق به آنهاست!؟
چه کردیم !؟که این شد!؟وای بر...
از ماست که بر ماست
خیر جبر جغرافیایی نیست . کاهلی ما به انضمام فقر فرهنگی کشورهای همسایه ما مثل همین ترکیه که بدلیل بحران هویت ، درست مثل دزد شاعر ایرانی فارسی گوی را میخواهد برباید . ایکاش همسایگانی با پرنسیو مثل سوئیس داشتیم . اما کشور عزیز ما در ناحیه ای واقع شده که همسایگان به فرهنگ هم که خوب است ، به خاک هم چشم طمع دوخته اند .
برای شیخ بسطام و شیخ خرقان چه کردهایم ؟
آقا بی خیال . مگه واسه زنده ها چی کار کردین که حالا به اون مرحوم گیر دادین......
اي بابا! خوابت خوش !!! اينم رو بقيه!
....... رو لولو برد!!!!
كي شعر تر انگيزد خاطر كه حزين باشد؟؟
چرند نگوئيد اين دعوا را قبلا افغانستان برده .
هرچندکه هیچ وقت نظرهایم دراین سایت منتشرنشده امابازهم می نویسم که آب زلال دانش می تواند دل سنگ را نیز بشکافد اما در سعی هزارم!!!!!!!!!!!!توجه کرده اید که ابوعلی سینا کتاب هایش را به زبان عربی کتابت کرده است!!!!!!!!!!!!!!!!!پس ایشان الان طبق گفته دوستان پارسی زبان(!!!)بایدعرب باشند و عربستان ادعا کندکه .............
از کاهلی نبود از بی عرضگی بود
چقدر هم مسوولین از این گرانی ها نگرانند. چقدر به مردم و درد مردم اهمیت می دهند. این همه خدمتگزاری رو از کجا آورده اند!

ما از یه طرف دچار فقر فرهنگی و از طرف دیگر دچار تورم و رکود اقتصادی هستیم. خدای من به فریاد برس!
بهتر است یه لحظه وارد سایت ویکی پدیا انگلیسی شوید و همه چیز را درباره ی این مرد بزرگ ایران زمین بخوانید شاعری ایرانی با اندیشه های جهانی جای بحث نداره دوستان خورشید نیاز به اثبات نداره اگه برید کتاباشو بخونید مخصوصا مثنوی رو دیگه این فکرای الکی و حساسیتهای بیخودی را نخواهید داشت.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۶:۰۶ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
من هم مي تونم امروز تو ويکي پديا بنويسم فردا همونو دليل بيارم!
بغير از ويکي چي داري بيار ميدان
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۹:۲۰ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
به غیر از ویکی پدیا تمام مراجع و دائره المعارفهای غربی حالا یه نگاهی به ویکی انگلیسی هم بندازی بد نیس
بياييد به قضيه به طور معكوس نگاه كنيم. اگر مولانا تابعيتي ترك داشت و مقبره او بعدها جزئي از خاك ايران مي شد، آيا آن را دو دستي به ترك ها مي داديم؟ آيا مي گفتيم اين ميراث متعلق به ما نيست؟؟؟
شاعر پارسي زبان !!!!!
واقعا خندم میگیره.
شهریار هم فکر کنم فارس بوده!!!!
آخه چرا ما فارس زبان ها این همه تعصب الکی نشون می دیم؟
چرا نباید واقعیت ها رو قبول کرد. چرا باید خودمونو قول بزنیم و تاریخ رو تحریف کنیم. آدم میتونه همه رو گول بزنه ولی وجدانشو نه.
پاسخ ها
امیر
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۶:۲۸ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
یعنی خیلی عجیبه یک شاعر فارسی متولد بلخ فارس زبان مدفنش در ترکیه امروزی باشد . اونهم شاعری که حتی یک بیت به ترکی نسروده
احمد
| United States of America |
۱۶:۵۹ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
آقای با منطق

تشریف ببر یه توکه پا ویکی پدیای انگلیسی ، اونوقت میبینی که قومیت مولانا فارس بوده
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۷:۵۱ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
نه بابا...پس چرا مولوی یه بیت شعر ترکی نداره...البته قبل از ساکن شدن درترکیه؟
دوستان واقعا چه افتخار آفرین است این نکته که ایران دریایی از اندیشه و عرفان و مفاخر است که هر کشوری به آب و آتش میزند تا قدحی از آن را داشته باشد.حال ممکن است قدح از خودش باشد اما محتوای آن را بایستی با آب آن دریا پر کند!
با سلام. روزی انوری ابیوردی در بازار ابیورد می گشت . مردی را دید که شعرهای اورا می خواند . پرسید ای مرد چرا شعرهای انوری را می خوانی ؟ مرد گفت چه می گویی من خود انوری هستم . انوری گفت جالب است شعر دزد دیده بودم شاعر دزد ندیده بودم.خدایا ترا سپاس می گوییم که در سرزمینی زندگی می کنیم که اینقدر از نظر داشتن ادیب و عارف بزرگ غنی است که مجبور نیستیم برای داشتن هویت و تمدن فرهنگی نداشته دست به سرقت شخصیتهای فرهنگی کشور همسایه بزنیم
شاعر پارسي زبان !!!!!
واقعا خندم میگیره.
شهریار هم فکر کنم فارس بوده!!!!
آخه چرا ما فارس زبان ها این همه تعصب الکی نشون می دیم؟
چرا نباید واقعیت ها رو قبول کرد. چرا باید خودمونو قول بزنیم و تاریخ رو تحریف کنیم. آدم میتونه همه رو گول بزنه ولی وجدانشو نه.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۹:۲۲ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
شهریار را سیره نویسان و تاریخنویسان اشاره کرده اند که ایرانی و آذری بوده و زبان مادریش ترکی آذری
اما مولانا زاده بلخِ ایرانی و پارسی است و به پارسی شعر سروده است و تاریخ نویسان وی را ایرانی و فارس میدانند نه ترک یا تورک
مولانا میراث مشترک مردم همه سرزمین های ایران بزرگ است نه ایران امروز
یعنی مردم ایران افغانستان تاجیکستان آسیای میانه و بخشی از ترکیه امروز
اقبال لاهوزی یک بار هم ایران نیامده بود ولی تقریبا تمام شعرهایش به زبان فارسی بوده است آی باید او را ایرانی بدانیم؟ اصلا حوزه زبان نشانگر صف ملیت نیست. چقدر تنگ نظری است جدل بر سر اینکه حضرت مولانا کجائی است. آیا میشود حافظ مولانا سعدی شکسپیر بایزید فردوسی نیچه بتهوون عطار و..... را در حصار تنگ ملیت محدود کرد؟
فعلا يكي پپدا بشه بزنه تو دهن اين محمد مرسي بي هويت كه خودش عرب نيست و در اثر حمله اعراب زبانش كلا از بين رفته و درنوكري اعراب پيشتاز شده و اسم خليج فارس را در سازمان ملل متحد تحريف مي كنه و با هيچگونه اعتراضي از طرف مقامات كشورروبرو نمي شه و هيچ تذكري هم از طرف سازمان ملل بهش داده نمي شه . طرفه اينكه ما همه جا از تعلق فلسطين به اعراب حرف مي زنيم ودر تمام صحنه هاي بين المللي تلاش داريم كه سرزمينهاي اعراب رو بهشون برگردونيم در عوض اعراب هم دارند ايران رو مصادره مي كنند !
پاسخ ها
عاشق ایرانم
| United States of America |
۱۸:۳۷ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
درسته این مرسی با وقاحت در صحن عمومی سازمان ملل خلیج فارس رو خلیج ع.ر.ب خواند
استان قونیه تا چند سال دیگه به مام میهن ملحق میشه.
مولانا در شعرهایش عنوان کرده من فقط دو کلمه ترکی بلد است یکی سور یعنی آب و دیگری کیم سن یعنی تو کی هستی . شاید مولانا می خواسته بگوید در سرزمینی که غریبه باشی و کسی را نمی شناسی زیاد می پرسی تو کی هستی و انسان بدون غذا چند روزی را زنده می ماند ولی بدون آب نه. پس به اجبار این کلمه را آموخته است
یکی از اون ترکیه ای ها بپرسه کدوم شعر مولانا به زبان ترکیه ای بوده ؟ که حالا ادعای پشمکی دارن
شهریار شاعر توانای خطه ی قهرمان پرور تبریز و آذزی است و ایرانی است دوستان صحبت از آذزی و فارس و ... نیست صحبت از ایران عزیزمان است.
به این سایت وارد شوید:

http://en.wikipedia.org/wiki/Molavi
ای بابا
اگه به ما باشه ممکنه صد سال دیگه مولانا رو کسی نشناسه
پس بهتر نیست بگذاریم یکی دیگه مدعیش باشه شاید که این اتاق نیفته
مگه ما یا شما تا بحال چکار کردیم خود شما که الان این نظر رو می خونید چقدر از اشعار مولانا رو بلدید؟ از فردوسی چقدر ؟
کاش یکی هم پیدا میشد میگفت فردوسی هم مال اوناست
آن زمان نه ترکیه ای بوده نه عثمانی
تقریبا همه کامنت ها رو خوندم و بعنوان یک ایرانی میگم . واقعا شرم آوره که عده ای به ظاهر ایرانی به این صفحه آمده و از عمل ترکیه در این تاراج و جعل فرهنگی و ترک جا زدن شاعر پارسی گوی زاده بلخ حمایت میکنند.
همه میدانند که تمام دنیا یک تاریخ را میخوانند ولی پانترک ها تاریخ ساختگی خود را دارند .
پاسخ ها
رضا
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۸:۴۰ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
ببخشید پان فارسها چه تاریخی را می خوانند؟
ان کسی که نوتشته که پارسی زبان و نشانه پرسش گذ اشته و ان کسی که گفته ایرانی پس از یورش تازی ها یا همان عربها و ترک های عثمانی بوده . پاسخ به شما این است که بروید جغرافیا و تاریخ بخوانید و بدون تعصب داوری کنید. در نقشه هایی که در موزه ها و کتاب خانه های جهان نگه داری می شود در ان زمان نه افغا نستانی بوده و نه تر کیه. ترکیه ان زمان روم شرقی خوانده می شده. در زمان مولانا هم بلخ جزو خاک ایران بوده. انگلیسی ها هرات و بسیاری از شهر های انجا را جدا کردند. انجا جزو خراسان بزرگ بوده. موضوع فارس و ترک نیست هممیهن گرامی. شما بدانید که تاریخ ورود زبان ترکی به دلایلی که فرصتش اینجا نیست وارد زبان اذر بایجان عزیز ما شره. پیش از این زبان این خطه تاتی بوده که ریشه های ان به زبان پهلوی می رسد. شهریار هم ایرانی بوده و این تعصب ها را نداشته. ایا شما می پذیرید که چون شادروان شهر یار به زبان ترکی شعر می گفته که البته به زبان فارسی هم گفته، به کشور ترکیه تعلق دارد. ? دوست دیگر هم گفته مولوی مال همه است، اگر این گونه است پس چرا ترکیه او را مصادره کر ده ? و موافقم که از ماست که بر ماست.
خجالت بکشید از این همه تعصب، مولانا متولد بلخ است، در سفری به همراه پدرش چند روزی از ایران عبور کرد و در ترکیه ساکن شد، بنا براین مولانا مال همه مسلمانان از عرب، فارس وترک و دیگر طوائف مسلمانان است، زیرا مولانا از برکت و از سایه فرهنگ و تمدن اسلامی به اوج وقله رسید،
من صدرصد مي گويم پائولو هم پارسي بوده است
اگر مولانا امروز بود و این جدال ما رو میدید به نظر شما چی میگفت ؟؟ بابا اصل مطلب رو بچسبین ضمنا باید احسنت گفت به مولانا که هر گروهی میخواد اون رو از خودش بدونه. این سخن معروف رو به یاد داشته باشید حقیقت آیینه ای است تکه تکه . بیایید بجای آن را در سر هم بزنیم این تکه ها را کنار هم بگذاریم تا نوری رو که مولانا قصد داشت به ما نشون بده در اون ببینیم.
با این حساب ، شما نظامی گنجوی و محمدحسین شهریار را چون بفارسی شعر گفته اند ، فارس می انگارید ؟؟؟ هنوز که هنوز است بیش از نیمی از ساکنان بلخ ترک زبانند.
فقط کاهلی ما
مولانا فارس نیست چونکه او مردی است دور از ریاکاری و جعل و دغل !!
بوعلی وفارابی و...ایرانی اندزبان علم ان زمان عربی بوده مثل الان که انگلیسیه .مولاناشاعرپارسی گوی ایرانیه مثل بیدل دهلوی که شاعرپارسی گوی ایرانی مدفون درهنده.برید کمی ادبیات بخونیدخودتون می فهمید چرامقبره ی مولاناجای ایران توترکیس
پاسخ ها
ناشناس
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۹:۲۶ - ۱۳۹۱/۰۷/۰۹
البته بیدل پارسی گوی بوده ولی هندی بوده نه ایرانی
برادر ما ایرانیها آنقدر فرهیخته و دانشمند داریم که نیاز نداشته باشیم شاعر دزدی کنیم و بیدل را ایرانی بدانیم. پس بمانند پان ترکانی که تاریخ نخوانده و ندانسته همه را ترک میدانند داوری نکنید
تاریخ و جغرافیا را بخوانید تا بدانید و نگزارید به این راحتی همه چیز ما را بگیرند . بحث های انحرافی ، باعث فراموشی اصل موضوع می شود. مولانا، نظامی گنجوی، پور سینا، غزالی همه ایرانی بودند. ایران. و مردمش زبان های گوناگون دارند ولی همه در فلات بزر گ ایران زندگی می کردند. گناه از مسو لان و اموزش و پرورش ما است که جوانان ما را نا اگاه از تا ریخ ن گاه می دارند. از تابناک سپاسگزارم برای باز کردن این موضوع.
جنگ هفتاد و دو ملت همه را عذر بنه
چون نديدند حقيقت ره افسانه زدند
مولانا به کنار این همه برنامه های مختلف رو دولت ترکیه برای مولانل انجام میده حافظ و سعدی وفردوسی و خیام وعطار و......
که در ایران هستند همشون هم بالاتر از مولانا نباشند کمتر نیستند برای اون ها در ایران جه کار کردیم
هر کشور و ملتی که بیشترین استفاده را از مولانا برده حالا دیگر واقعا" متعلق به اوست . تا آنجا که میدانم نوشته های ایشان به زبان فارسی است و اکثر هموطنان روشنفکر خودمان خیلی از اشعار اورا در سینه دارند و ترکیه امانت دار است . ای کاش میشد مقبره اورا به کشورش بازگرداند!:
حضرت مولانا متعلق به تمام دنیا و بشریت میباشد و بزرگ تر از ان است
که در تصرف یک ملت دراید
ضمنا اقایون پارسی زبان در طول سال
چندتاسمینار در باره مولانا یا اشعارش
ویا مرامش برگذار کردند
استی شما هم بهتر است بیش از این
از مولوی و دینش حرفی نزنی ممکن است متهم به تکفیر و بی دینی شوید
و با عرض تبریک به برادران ترک که به حق جایگاه رفیع این عارف بزرگ را شناخته و در شناساندن افکار و اشعار
ایشان سعی و تلاش ارزنده نموده متشکریم
ترکان پارسی گوی بخشنده گان عمرند
ساقی بده بشارت رندان پارسا را
حضرات ابن سینا، فارابی ،ابوریحان بیرونی ،شیخ شهاب الدین سهرودی ،نظامی،خاقانی ،صائب تبریزی ،رضاعباسی ،نظامی گنجوی مولوی و شمس تبریزی و......... جملگی ترک هستند فارق از ان که در ایران مدفونند یا در ترکیه یا در بلاد عرب و .......
بهتر است مشکل را با جغرافیایی سیاسی حل نمود هر شخصی در هر کشوری مدفوناست اهل آنجاست لذا ابن سینا کهدر ایران مدفون است با اینکه ترک است ایرانی است ومولوی کهدر ترکیه مدفوناست ترک ترکیه ای است و سنایی غزنوی که در غزنین مدفون است فارس افغانی است و.......
دوستان از اینکه اینطور به جان هم افتاده اید جای تآسف است حضرت مولانا تمام بحثش روی انسانیته نه اینکه ترک باشی فارس باشی دوستان اینکه حکومت مدارهای ما به فکر مفاخر ملی ما نیستند شکی نیست اما به جای این بحثها بیایم به اصل حرف مولوی بپردازیم و شیوه تفکر این انسان بزرگ رو درون زندگیمون پیاده کنیم.ای افسوس اگر کمی تفکر مولوی برای ما الگو می شد..
به نظرم خود مولانا جواب این بحث های کم فایده را قبلا حدس زده: ای بسا هندو وترک همزبان ای بسا دو ترک چون بیگانگان
اولا مولانا شعر تركي هم دارد .و پسرش نيز اشعار فراواني به تركي دارد .
دوما معماري مقبره اسلامي است نه ايراني يا تركي .
سوما . مولانا چه ترك باشد چه فارس تركيه اي ها به او احترام ميذارند و بزرگداشتش را هزاران مرتبه بهتر از ايرانيها برگزار ميكنند .
چهارما . اگر مولانا به اميد همت ما ايرانيها ميماند شايد اكنون شاعري گمنام بود كه كمتر كسي اورا ميشناخت همچنانكه شعراي زيادي را گمنام گذاشته ايم .
پنجما . در انزمان نه ايراني معني داشت نه تركيه اي و نه هندي انچه همه خود را به ان منتسب ميكردند اسلام بود نه مليت
پس بايد بگيم مولانا شاعر مسلمان قرن هفتم
هر کسی از ظن خود شد یار من
از درون من نجست اسرار من
يكي بيكويد بلخ باستان دركجاهست
بیایید کلاهمان را قاضی کنیم.
ما مقبره کدام شاعر ایرانی را در ایران از قرنهای سابق نگهداری و مرمت کرده ایم؟
برچسب منتخب
# اسرائیل # حمله ایران به اسرائیل # حماس # توماج صالحی # خیزش دانشجویان ضد صهیونیست