صفحه خبر لوگوبالا تابناک
مفید صفحه خبر نسخه موبایل

رمان تماما فارسی در نمایشگاه کتاب

موضوع این داستان بر محور ماجراهایی می‌گذرد که یک خواهر و برادر نوجوان در مواجهه با نیروهای اهریمنی به وجود می‌آورند. معزی این داستان را برای گروه سنی نوجوان نوشته و کوشیده است فضای داستان‌سرایی ایرانی را برای نسل نوجوان امروزی که ادبیات پر هیجان فانتزی غربی را پیش از این برگزیده است، جذاب سازد.
کد خبر: ۹۷۰۷۵
| |
5050 بازدید
جلد نخست مجموعه «هَموَندان تاریک و روشن» با نام «تیغه‌ی  کاوکی» به نویسندگی فریبا معزی در نمایشگاه بين‌المللي کتاب امسال حضور خواهد داشت.

به گزارش البرز داستان اين كتاب برگرفته از متون کهن ایرانی، تاریخ ایران و شاهنامه فردوسی است و  در فضا و جامعه‌ی تخیلی مربوط به بیش از پنج هزار سال پیش مي‌گذرد.

معزی این داستان را برای گروه سنی نوجوان نوشته و کوشیده است فضای داستان‌سرایی ایرانی را برای نسل نوجوان امروزی که ادبیات پر هیجان فانتزی غربی را پیش از این برگزیده است، جذاب سازد.

تلاش نویسنده بر آن بوده تا با نگارشی روان و تا حد ممکن فارسی و در جریان داستانی پر ماجرا، نوجوانان را به خیال پردازی در فضای فرهنگی بومي ایران بکشاند.

نویسنده‌ی «هموندان تاریک و روشن» کوشیده در گزینش اسم شخصيت‌ها و مکان‌ها، رفتار، آداب و رسوم و اعتقادات جامعه، ویژگی های معماری، ابزارهای جنگ و اشیاء مورد استفاده مردم، زمان داستان را نيز از نظر دور ندارد و حتی زبان نگارش داستان را طوری انتخاب کرده که در عین ساده و روان بودن کاملا فارسی باشد تا حس قدمت زمان وقوع داستان را تقویت کرده و از سویی نسل نوجوان را کنجکاو به دانستن تاریخ و فرهنگ ایران باستان کند.

موضوع این داستان بر محور ماجراهایی می‌گذرد که یک خواهر و برادر نوجوان در مواجهه با نیروهای اهریمنی به وجود می‌آورند.

داستان «هموندان تاریک و روشن» مجموعه‌ای است چند جلدی، ولی ماجراهای نخستین جلد این مجموعه، «تیغه‌ی کاوکی» پایان یافته و خود به تنهایی و جدا از مجموعه، داستان مستقلی است.

کتاب «هموندان تاریک و روشن» در 2000 نسخه چاپ شده و اولین رمان این نویسنده محسوب می‌شود.

فریبا معزی فارغ التحصیل رشته مجسمه سازی هنرهای زیبا و گرافیست است، او كار در حوزه ادبيات را با نوشتن داستان‌هاي كوتاه شروع كرده و با حضور در دوره‌هاي آموزش زبان پهلوي در بنياد نيشابور، ادبيات و فرهنگ كهن ايران را دنبال كرده است.

این کتاب با همكاري «نشر بلخ» و «نشر قطره» منتشر شده است.





مفید صفحه خبر نسخه موبایل
اشتراک گذاری
سفرمارکت
گزارش خطا
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۰
در انتظار بررسی: ۰
انتشار یافته: ۰
ناشناس
|
SAUDI ARABIA
|
۱۵:۳۲ - ۱۳۸۹/۰۲/۱۶
باید همه نوشته ها و بخشنامه های دستگاههای دولتی و حکومتی پیش از انتشار برای کاربرد بیشترین واژه های فارسی بدست کارشناسان زبان فارسی ویراستاری شود و در این زمینه نوشته های مجلس و دولت و دادگستری بالاترین اهمیت را دارند. فرهنگستان زبان فارسی نیز باید به دست اندکاران بلند پایه ای که در گفتار خود بیشترین واژه های فارسی و کمترین واژه های عربی و غربی را بکار میبرند هر سال یک جایزه ویژه و ارزشمند بدهد.
برچسب منتخب
# آیت الله سید مجتبی خامنه ای # عملیات وعده صادق 4 # جنگ منطقه ای # جنگ ایران و اسرائیل # جنگ ایران و آمریکا # شهادت رهبر انقلاب # مذاکرات ایران و آمریکا
نظرسنجی
پیش بینی شما از نتیجه مذاکرات و توافق چیست؟