صفحه خبر لوگوبالا تابناک
مفید صفحه خبر نسخه موبایل

ماجرای مترجمان کرانچار

عبدی که سابقه اقامت در دوبی را دارد، به زبان انگلیسی کاملا مسلط است و می تواند کمک خوبی برای زلاتکو باشد، اما سرمربی پرسپولیس فعلا هیچ کار ترجمه ای را چه در تمرینات و چه در کنفرانس ها به عبدی واگذار نکرده است.
کد خبر: ۶۷۷۶۴
| |
3468 بازدید

بعد از آنکه پیپل زاده مترجم فابریک زلاتکو کرانچار در برنامه 90 از بازگشت به پرسپولیس از امروز خبر داد، توجه همه به این نکته جلب شد که چه کسی در بازی مقاومت حرف های زلاتکو را ترجمه کرده است؟

به گزارش گل؛ مرور تصاویر تلویزیونی، نشان می داد که زلاتکو بعد از این بازی به زبان آلمانی صحبت می کند و یکی از پزشکان تیم وظیفه مترجمی او را برعهده گرفته است. این در حالی است که رضا چلنگر هم به عنوان مشاور حبیب کاشانی، در جلسات مهم مترجم تیم است. نکته جالب در این بین این است که برخلاف انتظار، زلاتکو به هیچ وجه از حسین عبدی، دستیارش در این زمینه استفاده نمی کند.

عبدی که سابقه اقامت در دوبی را دارد، به زبان انگلیسی کاملا مسلط است و می تواند کمک خوبی برای زلاتکو باشد، اما سرمربی پرسپولیس فعلا هیچ کار ترجمه ای را چه در تمرینات و چه در کنفرانس ها به عبدی واگذار نکرده است.

به نظر می رسد او در زمینه انتقال جملات اعتماد کاملی به دستیارش ندارد. گرچه عبدی در گفت وگوهای قبلی بارها تاکید کرده که هرگز حرف های زلاتکو را در در انتقال به بازیکنان تحریف نکرده است.

مفید صفحه خبر نسخه موبایل
اشتراک گذاری
سفرمارکت
گزارش خطا
برچسب منتخب
# آیت الله سید مجتبی خامنه ای # عملیات وعده صادق 4 # جنگ منطقه ای # جنگ ایران و اسرائیل # جنگ ایران و آمریکا # شهادت رهبر انقلاب # مذاکرات ایران و آمریکا
نظرسنجی
پیش بینی شما از نتیجه مذاکرات و توافق چیست؟