بازدید 8103
۴

دور زدن قانون در نامگذاری «کوییک»

محمدرضا ترکی
کد خبر: ۶۷۶۹۱۵
تاریخ انتشار: ۲۳ اسفند ۱۳۹۵ - ۱۸:۲۴ 13 March 2017
اخیراً شرکت سایپا با سلام و صلوات از خودرویی به نام «کوییک» رونمایی کرده است. نام این خودرو به وضوح انگلیسی و همان کلمه « Quick» به معنای سریع، چابک و تند است.

اگر سایپا می‌خواست کلمه ای فارسی را به همین معنی  برای این خودرو برگزیند، دستش باز بود و نام‌های زیبایی در این زمینه در گنجینه زبان ملّی وجود داشت، امّا ظاهراً همان احساس حقارت در برابر زبان و فرهنگ غالب باعث شده که، برخلاف نصّ قانون این نام بیگانه را برای یک محصول ایرانی انتخاب کند.

جالب این‌جاست که این شرکت خودروسازی، بعد از اعتراض به‌حقّ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، به توجیهات عجیبی روی آورده است؛ از این قبیل که «کوییک» نام یک تپه یا چند روستا در اقصی نقاط ایران است و شیرین‌تر اینکه خود را به دلیل توجّه به این نام‌ شایسته تحسین هم دانسته است!

تردیدی نباید کرد که بعد از اعلام نظر رسمی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در باره هویّت بیگانه این نام، این توجیه  از جانب سایپا نوعی کلاه شرعی برای دور زدن و ریشخند قانون است. به نظر می‌رسد مراجع قانونی باید جلو این‌گونه تجاوزها به حریم فرهنگ و زبان ملّی را بگیرند. اگر «کوییک» نام  یک محصول کم‌مصرف یا تخصّصی بود، می‌شد با توجیهاتی از این دست آن را پذیرفت، امّا وقتی بناست این نام، به عنوان یک نشان رایج و عمومی، سال‌ها در خیابان‌های سراسر کشور عرض اندام کند، قطعاً نامی ملّی و قانونی و پذیرفته نمی‌تواند باشد.
سلام پرواز
خیرات نان
بلیط اتوبوس
تبلیغات تابناک
اشتراک گذاری
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۰
در انتظار بررسی: ۰
انتشار یافته: ۴
زمانی که نام میدان های تهرانپارس را عربی گذاشتند چرا اعتراض نکردید کامنت های مردم هم بستید
این همه سال نام پراید با گوشت و خون مردم ایران آمیخته شده و صدای کسی بلند نشده! حالا مشکل نام کوییک است؟!
مشکلی نیست
خب شما یک ماشین درست کن اسمش رو هر چی می خوای بذار
مثلا چی می ذاشت؟
باتوجه به شرایط اقتصادی حاکم، به نظر می رسه برای وارد شدن به بازار بین المللی از یک اسم فرا ملی استفاده شده. به جای خاله زنک بازی یک کم چیز یاد بگیر آقای نویسنده.
برچسب منتخب
# ماه رمضان # عید نوروز # جهش تولید با مشارکت مردم # دعای روز هجدهم رمضان # شب قدر