بازدید 36545
به بهانه پیشنهاد بهمنی درباره دينار؛

مگر واژگان زيباي فارسي چه كم دارند؟

بهمني در گفته خود استدلال كرده است كه اين واحد ـ دينار ـ در گذشته نيز استفاده می شده و مشكلي ندارد! اما شاید بررسي ريشه واحد‌هاي «ريال» و «دينار» جالب باشد. «ريال» از كلمه اسپانيايي «real» وارد زبان فارسي شده كه به معناي شاهي و نيز نقره رايج در آن كشور بوده است، «دينار» نيز از واژه ديناريوس كه واحد پول امپراتوري روم بوده، گرفته شده است.
کد خبر: ۱۵۸۱۵۰
تاریخ انتشار: ۲۳ فروردين ۱۳۹۰ - ۱۹:۴۲ 12 April 2011
هر چند برداشتن چهار صفر از پول ملي، مقوله اي اقتصادي است و موضوع اين نوشته نیست، آنچه باعث شد تا اين موضوع مورد توجه قرار گيرد، سخنان بهمني، رئيس كل بانك مركزي، پيرامون حذف چهار صفر از پول ملي و تعيين زير واحد «دينار» براي آن است.

به گزارش «تابناک»، بهمني در گفته خود استدلال كرده است كه اين واحد ـ دينار ـ در گذشته نيز استفاده می شده و مشكلي ندارد! اما شاید بررسي ريشه واحد‌هاي «ريال» و «دينار» جالب باشد؛ «ريال» از كلمه اسپانيايي «real» وارد زبان فارسي شده كه به معناي شاهي و نيز نقره رايج در آن كشور بوده و «دينار» نيز از واژه ديناريوس كه واحد پول امپراتوري روم بوده، گرفته شده است.

بنا بر آنچه در لغت نامه دهخدا آمده است، ريشه كنوني دينار، از كلمه «دِنّار» گرفته شده و براي اينكه با مصدرهايي كه بر وزن فعّال مي‌آيند، اشتباه نشود، نون اول به «يا» تبديل شده است.

بنا بر این گزارش، دينار هم اكنون واحد پول كشورهايي مانند عراق، الجزاير، ليبي، سودان، تونس، اردن، مقدونيه،‌ صربستان و... است؛ بنابراین، هرچند برخی بر این باور باشند که توان پاسداري تمام عيار از زبان و فرهنگ برای جلوگيري از ورود واژگان بيگانه نیست، اين بدان معنا نيست كه خودمان به پيشواز جنس‌هاي بيگانه برويم؛ آن هم چيزهايي كه ماندگاري آنها نسل ها ادامه دارد.

حال این سوال پیش می آید که چرا رئيس كل بانك مركزي به خود اجازه مي دهد تا در كنار واژه وارداتي ريال، دينار را نيز بيفزايد؟ مگر واژگان زيباي فارسي چه كم دارند؟

از سویی، باید توجه داشت، اين كه برخی بر ورود كلمات از زباني غير فارسي به زبان رسمي ايرانيان با اين استدلال كه آنها كاملترند اصرار دارند،‌ كاملا بي معني و از سر ناتواني است.

از سوی دیگر، در اين كه پاسداري از زبان و فرهنگ فارسي در حد تشريفات و هزينه كرد بودجه هاي كلان خلاصه شده است، ترديدي نیست و كافي است به سخنان مجريان تلويزيوني، سخنرانان، ‌سخنان عامه مردم و... توجه شود تا سرعت نابودي زبانمان را دريابيم.

در اين راستا، با انتقاد جدي به متوليان امر، پيشنهادهاي زير ارایه مي شود:

1 ـ فرهنگستان زبان و ادب فارسي كه وظيفه‌ حفظ و حراست، رواج و نيز ايجاد نشاط و بالندگي زبان فارسي را بر پایه اساسنامه‌اش بر عهده دارد، نيازمند تحرك جدي است. كافي است تا نگاهي از سر كنجكاوي به واژه‌هاي برگزيده اين سازمان دولتي در برابر واژه‌هاي بيگانه بيندازيد كه زحمتي به خود نداده اند و در بيشتر موارد،‌ ترجمه لفظ به لفظ انگليسي و يا عربي را به فارسي برگردانده اند. در اغلب موارد هم آنقدر دير عمل مي كنند كه واژه وارداتي در دهان و زبان همه جاخوش مي كند و واژه برابر آن ديگر جايي ندارد؛ به عنوان يكي از هزاران، مقايسه كنيد، استفاده عموم مردم از واژه sms يا واژه پيامك، هر چند كه خود پيامك نيز به نوعي ترجمه لفظ به لفظ sm يا همان پيام كوتاه است.

بعضي واژه هاي گزينش شده هم بسيار خنده دار است: مثلا براي واژه «آمپول»، معادل فارسي ‌آب دزدك قرار داده اند. در حالي كه در بسياري از مناطق ايران از كمله «سوزن» استفاده مي كنند كه بسيار بهتر است. كش لقمه و... هم که حكايتي دیگر دارد.

بنابراین، از رئيس جمهور به عنوان بالاترين مقام در اين فرهنگستان درخواست مي شود تا با گماردن افراد متخصص، صاحب دغدغه، كنجكاو و علاقه مند به ايران و به دور از هياهوي سياست،‌ در فرهنگستان زبان و ادب فارسي پويايي جدي ايجاد كنند.

2 ـ صداو سيما به قول بنيانگذار جمهوري اسلامي، يك دانشگاه است. متأسفانه در اين دانشگاه، برنامه اي جدي، عمومي و فراگير براي پاسداري از زبان و فرهنگ فارسي ديده نشده و مجريان آن ـ خواسته و يا ناخواسته ـ خود به اشاعه زبان بيگانگان مي پردازند. پس‌ درخواست اين است تا در ساخت برنامه‌ها، ‌اجرا و... به اين موارد توجه شود و اين رسانه مهم و دیگر رسانه ها نیز درباره توسعه زبان فارسي توجه ويژه نشان دهد.

3 ـ درخواست اصلي از مردم است. زبان و فرهنگ سرمايه هستند. مردم نبايد به راحتي واژگان بيگانه را بپذيرند،.دگرگوني هاي سريع در فناوري‌ها، واژه‌هاي بسياري را وارد زبان مردم ما كرده است؛ واژه‌هايي كه ريشه‌اي در فرهنگ و زبان ما ندارند؛ بنابراین، شايسته است تا در اين باره مردم با دل نگراني به موضوع نگاه كنند.

به هر حال، باید توجه داشت که اگر برنامه اي پويا، منسجم و ادامه دار براي حفظ زبان فارسي و حتي زبان‌هاي محلي نوشته و اجرا نشود،‌ دور نيست تا زبان فارسي از فهرست زبان‌هاي زنده دنيا حذف شود.

4 ـ اما پيشنهاد پاياني، ‌باز هم به فرهنگستاني‌هاست. ‌به جاي برگردان واژه به واژه خارجي به مثلا فارسي، از توانايي‌ زبان هاي محلي ايراني كه زير شاخه زبان فارسي هستند، بهره گیرید.

تور تابستان ۱۴۰۳
تبلیغات تابناک
اشتراک گذاری
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۵
در انتظار بررسی: ۹
انتشار یافته: ۴۴۸
اسمش رو بزارند چرک دست
هم واژگان فارسی است اما نکات اخلاقی خوبی داره
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۲۰:۴۰ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۳
بابا با مزه، شکولات، قند و نبات، خلاق
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۰۰:۰۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
واحد پول ایران زمان هخامنشی دریک یا زریک بود و جهانی بود. به معنی سکه زر یونانی ها بنده دریک های ایران بودند
امیر
| Ukraine |
۰۲:۵۸ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
چرک دست زیاد تو دهان خوب نمی چرخه , بهتره که یک کلمه ای باشه مثل چرکَک یا حتی چرک چه !!!
ناشناس
| China |
۰۶:۱۹ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
نام ایرانا هم زیبنده است.
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۱:۲۷ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
اين كارها به نوعي ترويج مكتب ايراني است كه علماي اعلام نسبت به خطر گسترش آن سخن گفته اند
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۷:۵۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
دريك
جانا حرف دل ما را زدی درود بر ایرانیان پاک نهاد و پارسیان نیکونام
پیشنهدا می کنم واحد پول ما برای ترویج نام ایران عزیزمان بشود " پول ایرانی" و زیرواحد آن بشود "صدک" که معادل فارسی سنت و سانتیم است. ضمنا فرهنگستان که موظف به ارائه معادلهای فارسی است باید جلوی واژه ریال را بگیرد. اگر فرضا چهارصفربیفتد قیمت دلار معادل 11هزارریال می شود یک پول ایرانی و یک صدک
پاسخ ها
پریسا
| Iran, Islamic Republic of |
۰۳:۰۱ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
همون ص که توشه معلوم میشه که ریشه عربی داره!!!!!!!
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۳:۳۶ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
پیشنهاد میکنم شما پیشنهاد نده!
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۳:۳۷ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
پیشنهاد خوبی است
roja
| Iran, Islamic Republic of |
۱۶:۰۰ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
صد(یاهمان سد)واژه ای پارسی و به معنای عدد100است وبرای اشتباه نشدن با واژه ی سد عربی با حرف صاد نوشته می شود.
تومان و ریال را جابجا کنید درست میشود. یعنی مبالغ بزرگ را تومان بنامیم و خرده پول را هم ریال.

پاینده ایران
پاسخ ها
Sara
| United Kingdom |
۰۱:۲۱ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
نظر من هم همینه!! واقعا اگه ریال و دینار و نمیدونم از این چیزا بذارن تا مدتها باید شاهد دعواها و منازعاتی که در اثر اشتباه مردم پیش میاد باشیم! واحد پول رو بکنن تومان و ریال هم خرده ش باشه!! این بهترین و راحتترین کاره!
roja
| Iran, Islamic Republic of |
۱۶:۰۲ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
پیشنهاد خوبی است ولی بهتراست ازشرواژه ی ریال که بیگانه است وبنده تابه حال سراغ ندارم که کسی درمحاوراتش از آن استفاده کرده باشد خلاص شویم.
واحد پول را بگذارید آریا و یا به یاد داریوش دریک
جانا سخن از زبان ما می گویی. اما پیشنهاد شما در مورد واحد پولی که کاملاً فارس اصیل ایرانی باشد چیست؟
پاسخ ها
داوود
| Iran, Islamic Republic of |
۱۲:۴۰ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
پیشنهاد دوستمان آریا بود که بسیار بسیار عالی و دارای بار فرهنگی است. الیته دریک هم دست کمی ندارد. در هر حال بهیچ وجه نباید عیر بارسی باشد در عیر اینصورت من یکی که از هر اسمی که بخواهم استفاده می کنم. چطور است که تا الان مردم بی اعتنا به واحد پول ملی که ریال بود از تومن استفاده می کردند ، از این به بعد هم همینطور خواهد بود.
دریک
احتمالا به جای ریاست جمهوری باید بگیم دار الحکومه
در اینکه ریال و دینار ریشه خارجی دارند حرفی نیست. اما باید توجه کرد که آقای بهمنی مجری قانونه و طبق قانونی که در دوره رضا خان به تصویب رسیده ضمن منسوخ شدن واحدهای دوره قاجار، ریال و دینار جایگزین شده که این قانون تا به امروز پا بر جا مونده و تنها با اصلاح قانون قابل تغییره.
پاسخ ها
ناشناس
| United States |
۰۷:۲۱ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
خوب یه قانون دیگه تصویب کنیم.
مگه "تومان" چشه؟
پاسخ ها
قاسمي
| Iran, Islamic Republic of |
۰۷:۲۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
تومان كلمه اي مغولي است.
ناشناس
| United States |
۱۱:۵۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
ایراد تومان اینه که "فارسی اصیل" نیست!مگر نمی دانی ایران مختص پارسیان اصیل است؟
roja
| Iran, Islamic Republic of |
۱۶:۰۹ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
ای ناشناس آتازونی نشین گو این که فراموش کرده ای در ایران چندین قوم با جمعیت کثیر زندگی می کنند یکی از آن ها پارسیان هستند اما اکثریت از آن .......؟!!!!
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۷:۱۹ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
ما در همدان به زیر شلواری میگیم "تومان" با تشدید م
پول ملی یکی از مهمترین محمل های فرهنگ ملی ماست نامش را با دقت انتخاب کنید.
پاسداری از زبان در همه جای جهان مسئله بسیار مهمی است اما در کشور ما همچون دیگر مسایل بدان توجه شایانی نمی شود.گزینش و کاربست واژگان در کشورهای مختلف دنیا جز برخی همسایگان آشفته حال شرقی ما بسیار با اهمیت تلقی میشود.در کشورهای عربی با وجود خویشاوندی سببی که با فرهنگ ایرانی دارند تقویم خورشیدی را با آن دقت شگفت انگیز به کار نمی برند اما براحتی تقویم مسیحی را به کار می بندند.در هیچ کشور عربی یا اروپایی شما یک نام فارسی را برسردر فروشگاهی، باشگاهی، ساختمان یا عمارتی نمی بینید. نام های زیبای فارسی را کسی به چیزی یا پشیزی نمی گیرد.اما در آشفته بازار فرهنگ ایرانی این زبان ماست که از هر سو در معرض هجوم واژه های بیگانه قرار گرفته است. پیشنهاد دخالت فرهنگستان کافی نیست باید قانونی از مجلس بگذرد که در موردهایی اینچنین تصمیم نهایی را فرهنگستان بگیرد. مدیرکل محترم بانک مرکزی هم تقصیری نارد چون اطلاعی از گنجایش واژگانی زبان فارسی ندارد و البته به آسیب های فرهنگی- اجتماعی و حتی سیاسی ناشی از آشفتگی زبان واقف نیستند.
دانشمندان بزرگ ما در گذشته در چنین مواردی دخالت می کردند نامه می نوشتند و مقام های کشور را رهنمود می دادند اما اکنون دیگر آن حساسیت از میان رفته است. نام یک دانشگاه را نهاده اند "تربیت مدرس" !!بعد تربیت را برای اسب و... هم به کار می برند . نان ورزش را به تربیت بدنی!!! تغییر می دهند. فقط برای اینکه کاری کرده باشند بی هیچ اندیشه ای. بگذریم این بحث درهم و دینار هم فقط به خاطر سنتی بودن نام این دو عیار مسکوک است .والا همان تومان را می توان پول درشت تلقی کرد و ریال هم که همچنان پول خرد ما بوده است. چه حاجت به تغییر نام وجود دارد. خواه 3 صفر را برداریم خواه چهار صفر فرقی هم نمی کند.این سخن پایان ندارد....
بگذارند ..... خوشانه .... بر وزن یارانه چون باعث خوشبختی می شود .
برای بهتر متوجه شدن موضوع خوب است گاهی هم به نحوه حرف زدن نمایندگان مجلس در صحن علنی از طریق رادیو گوش کنید . انگار فکر میکنند که هرچه قلمبه تر حرف بزنند و از کلمات عربی بیشتری استفاده کنند ادم با سواد تر و سخنران بهتری هستند.
آقا لطفاً انصاف دهيد. واحد پول مملكت طبق تعريف 100 دينار برابر 1 ريال است.
اسم دینار و درهم واسه عربهاست. ما ایرانی هستیم باید اسم فارسی بگذارند. حتی ریال و تومان هم جالب نیستند. ما تاریخچه ی غنی داریم با واحدهای قدیمی پول ایرانی که میشه از اونها استفاده کرد.
پاسخ ها
رضا
| Iran, Islamic Republic of |
۰۸:۰۸ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
فارسی که نه چون این کشور همه اش فارس نیست،ولی ایرانی بله.
ناشناس
| Venezuela, Bolivarian Republic of |
۱۰:۵۸ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
لطفا دقت کنید، عبارت های "واسه عرب ها است" یا "برای عرب ها است" غلط می باشند، باید گفت: مال عرب ها است.
ناشناس
| United States |
۱۱:۵۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
"ما ایرانی هستیم باید اسم فارسی بگذارند"
چه کسی این حرف را زده؟؟
سید حسین معصومی
| Iran, Islamic Republic of |
۱۷:۰۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
جهت اطلاع درهم و دینار واحد پول دوران ساسانی بوده که از زبان یونانی وارد زبان فارسی شده و بعد عربها از آن استفاده کرده اند
بنظر من، ما تعصب بی جا داریم.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۷:۲۰ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
تو که تعصب نداری بذار لیره استرلینگ !
به نظرم نمیشه به سادگی اسم پول رایج رو عوض کرد و یه چیز دیگه گذاشت..

همون تومان خوبه واسه پول خورد هم ریال خوبه

الان همه میگن 1 تومن = 1 میلیون تومن
پاسخ ها
داوود
| Iran, Islamic Republic of |
۱۲:۴۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
همه بیخود کردن ، ما چیزی به نام تومن نداریم اسم پول ملی ما که نباید ترکی مغولی باشه.
آیا بکارگیری واژه هایی چون آریا یا دارا که با
پیشینه این مردم وابستگی دارد زیبنده نیست؟
به نظر من بذارن "علف خرس" بهتره، از شر اون ضرب المثله راحت میشیم.
بنده با آقاي بهمني بسيار موافق هستم.
از آنجائيكه ما اساساً نمي خواهيم واحد پول را تغيير دهيم فقط شايد صفرها حذف شوند، مي بايست پايبند به تعريف باشيم و ربطي به موارد ذكر شده در مقاله بالا ندارد.
دریک
قدیمی ترین واحد پول ایرانی
آفرین
دریک یا قران
مگه تومن چه مشکلی داره با حذف چهار صفر هم کاملا سازگار و جا افتاده است همه ی مردم هم دیگه به 10000 ریال میگن یه تومن
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۰۱:۳۱ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
عزیز بحث زیر واحده
دریک هم خوبه ها . البته مسلمه که قبولش نمی کنن . میگن اسمه طاغوتیه
چرا اسم واحد را نمیگذارند پول
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۱:۲۱ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
خيلي باهوش ها!
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۳:۵۰ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
نمیشه عزیزم چون اگه به واحد پول خرد بخوان بگن "پول" اونوقت دیگه همه پولدار میشن و پولدارای فعلی بهشون برمیخوره
اسمشو بزارید تورم-بیکاری
ای کاش دوست عزیزی که این متن را نوشته‌اند اندکی بیشتر در مورد این موضوع اطلاع داشتند. فقط یک مثال کافی است که عمق فاجعه را نشان دهد:
ایشان از فرهنگستان انتقاد می‌کنند که بعضی از واژه‌هایش اسباب خنده است و کش‌لقمه را مثال می‌آورند. مطلع باشید که کش‌لقمه را فرهنگستان وضع نکرده بلکه خود مردم به عنوان لطیفه درستش کرده‌اند. شما می‌توانید دراز‌لقمه به معنی ساندویچ و آخانه به معنی آمپول را هم اضافه کنید...ولی اینها را فرهنگستان وضع نکرده...مردم ساخته‌اند که خود البته از جهت دیگری نقد لطیفی بر فرهنگستان است.
اصل قضيه را با اين كلمه چه راحت منحرف كردند كه شما نتوني بهش فكر كني.
در زبان بختیاری یک واحد مالی به نام لنگ (به فتح لام ) داریم و همچنین از زر برای مبالغ درشت تر استفاده می شده است. که هر دو پارسی هستند.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۸:۵۱ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
گفتي لنگ...راستي پرسپوليس امسال قهرمان مي شه يا نه؟
بازم یه مسخره بازی دیگه؟!
اسمشو بزارید داریک که نام سکه طلا دوره هخامنشان بود
نیرو گرفتم سرانجام یکی پیدا شد که بهش بر بخورد. بی مسوولیت تا کی آن هم زمانی که هر دولت تازه به دوران رسیده در همین پیرامونمان فرهنگ ما را به تاراج می برد.
سمش را بگذارند ایرانی یا پارسی
چرا نسبت به لغات زبانهای اقوام ایرانی حساس نیستید مگر آنها هم هموطن شما نیستند مگر زبان آنها نباید پاسداری شود؟
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۷:۲۲ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
هم وطن مغول مگه داریم اخوی؟!! جل الخالق . مگه قرن 8 هجری شده باز؟
چه پیشنهاد خوبی داده دوستمون .چرک دست
به نظر میاد اون بالایی ها اصلا این دغدغه ها رو به مخیله شون راه نمیدن .
1-گماردن افراد متخصص، صاحب دغدغه، كنجكاو و علاقمند به ايران
2-درباره توسعه زبان فارسي توجه ويژه نشان دهد.
3-دور نيست تا زبان فارسي از فهرست زبان‌هاي زنده دنيا حذف شود.
به نظر شما و با مروری بر سخنرانی برخی از بزرگان آیا شدنی است ؟!
بهترين اسم براي پول جديد "نور" هست، يك نور= يك دلار
كه اون وقت پولدار ها ميشن نوراني!، كارمندا هم ميشن كم نور! فقيرا هم كه ميشن شب تاب!!!
پاسخ ها
ناشناس
| United States |
۰۷:۲۳ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
اون کم مصرف یعنی چی؟
بنده یک پیشنهاد دارم که یکی دو سال پیش هم در این سایت مطرح کردم.
1 - چهار صفر برداشته شود و واحد پول جدید به آریا تغییر پیدا کند. در اینصورت یک گام به جلو برداشته و رویای همبستگی دوباره ملل ایرانی در قالب اتحادیه آریا که به امید خدا شاید روزی محقق شود. در این اتحادیه که شامل ایران، افغانستان، تاجیکستان، کردهای عراق و حتی ترکیه و ... را میتوان بنام اتحادیه آریا در کنار هم متحد کرد. پول واحد میتواند همان آریا نام داشته باشد.
2 - هر آریا به صد قسمت تقسیم میشود مانند دلار و یورو که صد واحد سنت دلار یا سنت یورو دارند میتوان واحد کوچکتر را سنت آریا یا ریال نامید. در اینصورت واحد شمارش و ارزش پول ملی با دیگر ارزهای معتبر جهانی برابری خواهد داشد. ضمن اینکه نحوه شمارش و نمایش آن در رایانه ها مطابق با استانداردهای جهانی خواهد بود.
باسلام
واقعا کندوکاو در واژگان فارسی صد البته نتیجه بهتری خواهد داشت
بهترنیست واژه "تومان" ،که سالهاست گوی رقابت را از "ریال " برده است مورد بازبینی قرار گیرد
پیشنهاد می دم در یک فراخوان عمومی از بازدیدکننده ها بخواین تا هرکس واژۀ پیشنهادی خودش و بده، در آخر هم رای آورترین واژه رو انتخاب کنید و به بانک مرکزی پیشنهاد بدین، البته اگه کاربران بالاترین این موضوع رو هم سیاسی نکنند و بیخودی رای مثبت یا منفی ندن.
ما دائم به جهت دلسوزی ؛ میهن پرستی و عشق به سرزمینمان بنویسیم و شما هی سانسور کنید !!
باز می گویم : مادام که این دولت نکته به نکته سیاستهای رجب طائیب اردوغان را کپی برداری و اجرا می کند ؛ لااقل یکهزارم وی هم به ارزشهای ملی ؛ عرق ملی و افتخارات ملی ارزش قائل شود .
حال که اینهمه روی دینار اصرار می ورزند ؛ یکباره واحد پول ملی را هم بکنند درهم که عشق عرب تکمیل شود .
وقتیکه در کشور به نخبه ها ارزشی قائل نمیشوند و ما هم حال و روزمان معلوم هست اصلا حق اظهار نظر نداریم که ما رانده شدگان از سرزمینمان هستیم چون فعلا کشور ملک شخصی یک عده شده است .
ببینیم این کار تا کجا پیش خواهد رفت !!
چرا بدون اگاهی فرهنگستان زبان را متهم میکنید ..واژه های اب دزدک وکش لقمه ساخته فرهنگستان نیستند ...
بی انصافی را کنار بگذارید ...
بدون شک «تومان» بهترین انتخاب است. البته بنده به لحاظ اقتصادی با حذف هیچ صفری موافق نیستم و مهار افزایش نقدینگی، افزایش رشد اقتصادی در بخش تولید و گسترش سرمایه گذاری خارجی را پیش نیاز آن می دانم. با شرایط فعلی، قطعاً در سه یا چهار سال آینده باید چهار صفر دیگر از واحد جدید نیز حذف شود. کلاً به نظر می رسد برنامه به صورت شتاب زده و با اهدافی جز بهبود اقتصادی دنبال می شود.
پاسخ ها
وحید. بوشهر
| Iran, Islamic Republic of |
۰۰:۴۶ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
دوست عزیز. تا اونجایی که یادمه برنامه حذف صفر از پول ملی اولین بار(شاید؟) حدود سال 76 مطرح شد. اونم تو دانشگاه شریف که تز دکترا بود. این بحث خام نیست. البته اگه خام رفتار نشه باهاش.
شما تابناکی های عزیز خیلی به فرهنگستان احترام میزارید؟ چند ساله فرهنگستان رسما تصویب کرده وب گاه جایگزین کلمه وبسایت هست. تو کدوم صفحه از چند هزار صفحه سایتتون به جای وبسایت از وب گاه استفاده کردید؟ کلی کلمه دیگر هم به همین صورت. متاسفانه فقط بقیه رو میبینید و انتقاد میکنید. گردانندگان محترم وب گاه خبری تابناک، بهتره از خودتون شروع کنید!!!
پاسخ ها
ناشناس
| Australia |
۰۵:۲۶ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
آقا جان وب خودش کلمه انگلیسیه....وب گاه یعنی چی؟
امین
| Iran, Islamic Republic of |
۱۱:۳۱ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
حتی از یونیکد استاندارد فارسی هم استفاده نمی کنند.
داوود
| Iran, Islamic Republic of |
۱۲:۴۸ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
مشدی خود وب کلمه لاتینه تارنما درسته
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۴:۴۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
يعني بگيم "تارنما گاه"؟
تومان هم که می گن واژه ترکی- مغولی هست. پس چی بذاریم واحد پولمونو؟
پاسخ ها
ناشناس
| United States |
۰۷:۲۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
بهش بگیم" واحد پول"
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۱:۳۲ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
شاهی.

کاملا ایرانی هست.
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۳:۴۲ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
ببخشید این پول مگته مال باباته!!!
ترکی ترکی میکنی
تو این مملکه ترکها هم زندگی میکنن
تومن کلمه ی قشنگی هست و ترکی هم هست
بهترین جایگزین برای واحد پوله
چون با اینکه واحد اصلی پول ایران ریاله ولی هیچکس از اون استفاده نمیکنه
همه میگن تومن
اسمش را بذاريد بهمني
بي شوخي بهمني بهترين اسم است
چون ما در بهمن ماه انقلاب كرديم
بهمني بهترين واحدي است كه هم فارسي است و هم انقلابي
پاسخ ها
علی
| Iran, Islamic Republic of |
۰۰:۵۲ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
خیلی خندیدم افرین
farshad
| Iran, Islamic Republic of |
۱۴:۲۹ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
khili bahal bod
-مگر واژگان زيباي فارسي چه كم دارند؟
-یک متولی درست و حسابی.
ایراد و انتقاد شما به جا و درست میباشد ولی در مورد واژه سازی در این دنیای کوچک شده هم نباید که بیگ و دار به آب زد.
کلمه SMS در اکثر زبانها همین است. اگر روزی علم و دانش ما ایرانیان باز به مقام دیرین خود رسید و ما در این موارد از دیگران جلو افتادیم, باز هم میتوانیم برای جامعه بشری واژه ساخته و آنرا باز وارد زبانهای حتی بیگانه بکنیم. آمپول را آب دزدک (کلمه مسخره) خواندن و یا به تلفن, تلفن گفتن ولی فاکس را دورنگار خواندن هم بنوبه خود مسخره است, چرا که یک بام و دو هوائی کردن مردم به چه معنی است؟

"فرهنگستان زبان و ادب فارسي" هم طوری عمل میکند که انگار وجود خارجی ندارد!
در پارسى ده‌هزار را بيوَر مى‌نامند. اگر چهار صفر از يکاى پول زدوده شود؛ هر يکاى آن‌زمان ده‌هزار برابر يکاى کنونى خواهد بود که بيور نام شايسته‌اى براى آن خواهد بود.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۱:۳۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
واژه فارسی، نه عربی است نه پارسی.
واژه ای است که اکنون فارسی نامیده می شود.
دینار و بیوَر، هیچ کدام مطابق با فارسی معیار نیستند.
مگر دریک چشه ؟ اگر به ناسیونالیسم وپان ایرانیستی متهم نکنید ؟ ما ملتی هستیم که 2500 سال قبل مخترع و ترویج دهنده پول ملی در سراسر کشور های تحت سیطره امپراتوری پارس بوده ایم پس همان دریک یا زریک خودمان را عشق است نه دینار که فردا عربهای بی ظرفیت ما را به عدم پشتوانه فرهنگی متهم کند
یک تذکر در مورد بخش نظرات به آقایان و خانمهای تابناکی
لطفا به اظهار نظر های همه شهروندان احترام بگذارید نه اینکه فقط نظرات نیروهای خودتون را بعنوان نظر مردم به خورد افکار عمومی بدهید من تا حالا کلی از نظرات خبرهای گوناگون را مطالعه کرده ام همیشه یک استرالیایی یک آلمانی ویک انگلیسی وچند تا دیگه از کشور های شرق اروپا پای ثابت نظرات شما هستند یعنی می خواهید بگید که توی اروپا و آمریکا هم مشتری دارید ؟ جالب اینجاست که همهشون هم نظراتشون با شما موافقه و تا حالا یک نظر مخالف یا ممتنع هم ندادند بابا خالی بندی هم حدی داره
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۱:۳۶ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
آقا محمود که اینهمه ادعای کوروش و ایران باستانت میشه، چرا توی عمل برخلافش عمل میکنی؟
دینار دیگه چی هست؟
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۳:۴۱ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
آقای ناشناس عزیز، اکثر اونایی که فکر می کنی از خارج نظر دادن داخل ایران هستن و از امکانات فیلترشکن استفاده می کنند.
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۴:۳۹ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
دریک بهترینه. یادآور افتخار ایرانیان در اختراع پول
اکثر کشورها به خاطر ویژگیهای تمدنی تاریخی و فرهنگی ایران به آن حسادت و دشمنی میکنند ..اما جالبتر اینجاست که به زبان فارسی هم جدیدا به وسیله بعضی کشورها وسایتهای نامعلوم حمله و توهین و تخریب میشود..... ما هم که طبق معمول هشیاریم و بیدار !!!!!!!!!!
از تاجیک ها یاد بگیرید و سامانی بگذارید هم زیباست هم معنی دارد هم وجه مشترک همه فارسی زبانان خواهد شد.
پاسخ ها
شهروند
| Iran, Islamic Republic of |
۰۶:۲۸ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
پیشنهاد به جای و احساسی است. گمان نمیکنم همنام بودن واحد پولی دو کشور در جهان خیلی عملی باشه وقتی قبلا با هم تفاهمنامه های یکسان سازی پول را نکرده باشند. ولی تعهد تاجیکستان به پارسی واقعا رشک برانگیز است.
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۱:۳۶ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
احسنت
تابناک ایراد زیاد داری ولی از این موضع گیری هات خوشم میاد
نام واحد پول ایران باستان کارشا است
در سال 87 هم بحث حذف صفر مطرح بود و می خواستند "دارک" را جانشین ریال کنند. می گفتند در زمان هخامنشیان از دارک استفاده می شده. اگر این طور باشد که دارک بهتر است؛ فارسی اصل هم هست.
با سپاس

کشوری با 2500 سال پیشینه و داشتن چندین امپراتوری تراز جهانی نمی تواند از نظر واژگان نیرومند نباشد، برای نمونه واژه ی " یارانه" ، نخستین بار که به گوش رسیده بود موجب شگفتی و شاید مزاح بسیاری شد ولی اکنون اگر کسی از واژه ی " سوبسید" استفاده نماید برای بسیاری قابل درک نیست! ولی "یارانه" به خوبی به کار گرفته می شود.

بنابراین اگر ما برابری برای واژگان و به ویژه واحد پول ملی نداریم نشان کاستی دانش ماست نه کاستی زبان پارسی.
به نظرم دلار که از دینار قشنگتره

دلار ایران
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۱:۳۸ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
فردا میخوایم خرید کنیم باید بگیم، اینهم ده دینار خدمت شما.

اینجوری که داره پیش میره، فردا باید قبا هم بپوشیم.
واحد پول نيز بايد پارسي باشد .

دريك را انتخاب كنيد
آب دردک رو باحال اومدی :))))))
دريک و زريک دو واحد پول ایران باستان بوده اند...
بزارن پرسی یا پرسیکا که در گذشته رایج بوده
به نظر اينجانب تومان اسم خوبی است. هم جا افتاده است و هم ایرانی (ترکی) است.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۱:۲۲ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
تومان مغولی میباشد
حمزه
| United States |
۱۵:۵۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
تومان یک واژه کاملاً مغولی است. اگر هم در ترکی و فارسی رایج است، به خاطر این است که از زبان مغولی به این دو زبان وارد شده است. یک وام واژه است.
ریال Real نیستش که از Royal گرفته شده.
البته مطمئن نیستم.
مطلب خیلی ریشه دار تر از این حرفهاست.ما و استادانمان دیگر به فرهنگستان که متولی فرهنگ و ادب این ملت است امیدی نداریم.
امیدی نداریم ما به فرهنگستان...
دیگر امیدی نیست...
با سلام ,
می توان واحد های جديد را دريک و يا زريک ناميد و يا سيمين(نقره ای)...
مثلا می توان واحد اصلی را "دريک" گرفت و پانصد دريک را "يک سيمين" و هزار دريک را "يک زريک" و يا "دو سيمين" در نظر گرفت...
در مورد واحد های خرد ان هم می شود از "رويين (ساخته از روی) و مسين(ساخته از مس )را بکار گرفت...
مثلا ده تا رويين بشود "يک مسين" و ده تا مسين بشود "يک دريک"...
در ضمن تمامی اين کلمات تا همين قرن گذشته کاربرد داشته اند يعنی کلمات رويين, مسين, سيمين, زرين و فقط کلمه ی "دريک" است که خيلی قديمی تر و کاربردی باستانی دارد...
اين دينار و ريال و قران و شاهی و بقيه هم هم ياداور دوران قاجار تا کودتای رضا خان است و هم اغلب اجنبی و بی فايده...
با تشکر
محمدزاده کاشی
همین مونده بودکه تابناک دغدغه فرهنگ ایرانی وزبان فارسی روداشته باشه
ریال بشه تومان همونی که یه عمره تو دهنه مردمه ..پولمون دینار بشه کم کم خلیج فارسمونم ....
با سلام بنظر میرسد اگر اصطلاحات مرسوم مثل تومان و ریال استفاده شود مردم استقبال کنند با حذف چهار صفر به تومان فعلی خواهیم رسید.
زين پس به جاي واژه بي معني دينار مي گوييم دراز برگه چهرگوش
پاسخ ها
معصومه
| Iran, Islamic Republic of |
۱۵:۰۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
خیلی خیلی جالب بود . بعد از مدتها سیر خندیدم . تصورش رو بکنید : دراز برگه چهر گوش
فعلا یک اسم برای واحد پول جدید انتخاب کنید پنجاه سال بعد فرهنگستان واژه مناسبتری را پیشنهاد خواهد کرد!
میخوامت تابناک.
از چین واردش کنید
گل گفتی...
حرف دلمونو زدی.
آقا همون تومان خوبه دیگه
واقعا چه دلیلی‌ داره که واحد پول کشور‌های عربی‌ داشته باشیم در صورتی‌ که رابطه‌ای ما با آن کشور‌ها نداریم و حتا زبان متفاوتی داریم ؟! چرا از یک واژه پارسی‌ بهره نگیریم ؟! وقتی‌ هم که واحد پول ما ریال بود ! هیچکس ریال نمیگفت و تومان میگفتند ! امید وارم مجلس یه کاری بکنه !
داریک نام اولین سکه ایرانی در زمان هخامنشی بوده پیشنهاد میکنم نام داریک را بگذارید.
خودتون بدترید فارسی نه !!! پارسی
پاسخ ها
رامین
| Iran, Islamic Republic of |
۰۸:۲۲ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
تازگی رسم شده هی میگن فارسی نه، پارسی ...چون گمان میکنند هر چه پ که ف شده باشد کار عربهاست اما چنین نیست
ریشه تومن چیه؟ نکنه آنهم غیر ایرانیه؟
بذارن تومن برای واحد پول و برای زیر مجموعه آن: زار . که همان هزار خودمان است اما ظاهرا مال صدها سال قبل است زمانی که ارزش پول متفاوت بوده و ظاهرا آنموقع هم سه صفر را برداشته اند. یادتان می آید 30 یا 40 سال قبل، 5 ریالی را می گفتیم 5 زار.
هزار یا زار، مهم اینست که این لفظ هم اشاره ای به هزار سابق است. و هم ایرانی است.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۰۷:۴۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
درسته
ریشه‌ى‌ تومان مغولی‌رست که همتاى پارسی آن بیور است که در بیور اسب هم به کار رفته. تومان به معنی ده‌هزار است.
این‌که در گذشته به ریال زار مى‌گفتند، این است که در گذشته‌ى دور هر قران برابر با 1000 دینار بود که هنگامى‌که ریال جای‌گزین قران شد؛ هرچند هر 100 دینار یک ریال مى‌شد ولی به خوی گذشته به هر ریال یک زار یا هزار می‌گفتند.
جانا سخن از زبان ما می گویی!
ممنون بابت این تحلیل و باید بگم من هم بسیار متاسف شدم که واژه دینار مطرح شده !! به طور کلی , خود ریال هم اضافه هست و باید واژه جدید پیشنهاد شود ...فکر میکنم قرار بود مدت ها پیش واحد پول ایران تبدیل به "نور" بشود...خب همین نور کلمه مناسبی هست.
به نظر من همون تومن و قرون خیلی باحالتره هم ریشه داره و قبلا هم استفاده شده هم واسه مردم آشناتره ... تا این اصطلاحات جدید رو بخوایم یاد بگریم دیسک کمر می گیریم
نام گذاری باید روحیه ملی را تقویت کند
پیشنهادمی کنم واحد"قارا"یا "کارا" به معنی بزرگ و بلند انتخاب شود , مانند قاراچمن ، قارا چای ، قارا داغ
پاسخ ها
ناشناس
| United States |
۰۴:۱۹ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
خود کشور ترکیه پولش لیر است اونوقت ایران نام ترکی بذاره
بهترین واحد نامیست که یادآور کشور باشه
مانند پرشین - شاهی - پشیز و ...
واقعا ریال ودینار در شان ایران وزبان فارسی نیست
در نامه مالی یکی از مدیران دولتی نوشته بود: " در یوم جاری پرداخت شود"

این عربی شکل کار مدیران دولتی شده. اندیشه هاشون هم عربی شده.
بذارن : نور
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۰۸:۰۳ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
نور هم عربيه كه همون دريك بهتره
دریک واحد طلا هخامنشیان بوده.این بهترین اسم به جای ریاله. خواهشا اینو دیگه اسلامیو غیر اسلامیش نکنید بابا ما ایرانیه مسلمونیم چه عیبی داره سنت های خوبمون احیا بشه؟ دیگه یواش یواش داره صبرمون از بعضی آقایون عرب دوست لبریز میشه.
پیشنهاد می شود با حذف 4 صفر اساس رو تومان بگذارند که مردم عادت کردهاند و ریال را زیر مجموعه ی آن قرار دهند .اما هر صد ریال را یک تومان به حساب آورند. یا نامی جدید از بنیان بنا نهند.
بنده هم با دینار عربی مخالفم .. دینار مال اعراب
پاسخ ها
مهدیار علاء
| Iran, Islamic Republic of |
۰۲:۲۳ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
دینارعربی نیست کلمه لاتینه
من پیشنهاد می کنم از واژه دریک برای واحد پولی ملی جدید استفاده شود. دریک نام نخستین واحد پول ملی ایران بوده است. ایرانیان نخستین مردمانی بودند که پول ملی داشتند و آنرا دریک می نامیدند. سکه های دریک وزن ۸/۳۵ تا ۸/۴۲ گرم داشته اند و عیار سکه‌های دریک بسیار بالا بود و با آزمایش روی نمونه‌های به دست آمده معلوم شده‌است که فلزش تنها ۳٪ آلیاژ داشته است.

همین باعث اعتبار بسیار بالای دریک در بخش بزرگی از جهان برای بیش از ۵۰۰ سال شده بود.
چرا اکنون ما از همان واحد پول قدرتمند و پیشین خود استفاده نکنیم تا باشد که دوباره واحد پول ملی ما یکی از قدرتمندترین و قدیمی ترین واحدهای پول دنیا شود.
جطوره برای واژه هائی نظیر "متر" , "کیلو" , "کالری" , "وات", "بار", "گرم", "آمپر" و .. و.. و.. هم واژه های جدیدی از زبان بسیار زیبا و شاعرانه فارسی جایگزین نمائیم؟!

داشت یادم میرفت: حتمآ واژه های جدیدی را هم در مورد تمامی بیماریهای قدیمی و جدید شناخته شده هم بجا خواهد بود. مثلآ برای بیماری "رماتیزم" پیشنهاد میکنم که از عنوان: "التهاب مفصلی داغون گرای غیر میکروبی" (ببخشید برای میکروب چه پیشنهاد میکنید؟). این اسم جدید حتمآ خوب و تواناست؟!
برای بیماری "ایدز" چطور؟ بیماری داغون گرای سیستم (برای سیستم چه پیشنهاد میکنید؟) مصونیت انسانی مناسب است؟!
پاسخ ها
اصغر
| Iran, Islamic Republic of |
۰۰:۵۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
نمک!!!!!!!!!!!!!!!!
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۰۲:۰۰ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
خودتو مسخره کن ..بی ریشه
یک ایرانی
| Iran, Islamic Republic of |
۱۴:۰۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
علی آقا اگه بعضی جاها اشتباه شده یا امکان استفاده از معادل پارسی نیست.اینجا هم اجازه بدبم واحد پول ما با واحد پول در بعضی از کشورها یکی باشه؟؟؟؟؟فکر کنم اگر قراره تغییری صورت بگیره با یک واژه پارسی باشه خیلی بهتره ها!!شما اینطور فکر نمی کنی؟؟
با سلام. اگر در ارتباط با نام واحد پولي نظر سنجي كنيد بد نيست. من شخصاً كلمه‌ي «كارشا» را پيشنهاد ميكنم كه نام واحد پولي در دوره‌اي از دوره‌هاي باستاني ايران است و خيلي هم با معنا است. براي جزء آن هم «دارك» خوب است چون مصغر است و هر كارشا معادل صد دارك باشد.
جمع کنید این تفکرات شوونیستی رو...
خواهش می کنم از روی عربها تقلید نکنید نون بازوی خودمان رو بخوریم
واحد پول ریال بوده و باید باشد یا علی /
اقا برو اقتصاد رو درست...حرف صد من غاز نزن..عمو..دریک و دینار و ریال بدون اقتصاد درست ...یعنی تباهی
مگه "تومان" چشه؟
حالم از باستان گرایی بیهوده به هم میخوره
مگه کلمه تومان چه اشکالی داره. چرا باید دوباره یک کلمه زورکی رو وارد زبان مردم کنیم و تومانی که اینقدر راحت روی زبون مردم می چرخه رو از دست بدیم. تا کی باید همه چیز رو با دید ناسیونالیستی افراطی ببینیم اون هم توی قرن 21. دینار هم که دیگه آخر افتضاحه. دوره دینار تموم شده و گذشته و واحد پول ایران طی یک روند چند صدساله از درهم و دینار و قران و ریال به تومان رسیده.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۰۲:۰۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
می خوای مثل کمونیستهای جهان وطنی که نه میهن براشون مهمه نه مرز و تاریخ و فرهنگ !!! ...مرد حسابی صحبت تاریخه ! صحبت ریشه است صحبت قدمت و تمدنه..انوقت میگی باستان گرایی !!!!! حالم از این افرادی که یه چیزی یاد میگیرند ابراز فضل می کنند بهم میخوره ....متاسفم برات
ناشناس
| United States |
۱۲:۰۲ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
دوست گرامی امورات این ملت بدون باستان گرایی نمی گذرد!!اصولا جامعه ایرانی به سمت نژادپرستی می رود...از ما گفتن بود
عبدالرضا
| Iran, Islamic Republic of |
۱۵:۰۵ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
فبول کلمه تومان یا هر چیز دیگه ، یعنی اینکه بپذیریم که تو ادبیات ، فرهنگ و . . خودمون کامل نیستیم و یک جورایی محتاج و وابسته به بیگانه ها هستیم.
این برای کشور های نو ظهور و بی فرهنگ شاید قابل قبول باشه که از یک اسم رایج برگرفته شده از فرهنگ خارجی استفاده کنند مثلا استرالیا که دلار داره .


ولی کشوری با قدمت چند هزار سال مثل ایران نباید در مسله مهمی مثل نام واحد پولش اسمی رو خارج از فرهنگ ایرانی انتخاب کنه.
واقعا متاسفم برای کسانی که تاریخ و فرهنگ اصیلمون رو اینقدر ساده میفروشند اقای هادی.
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۹:۱۳ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
مسئله اصلا باستان گرایی و شوونیسم و نژادپرستی نیست این هایی که گفتی فرافکنی شماست یا طرز فکر شماست ......مسئله حسادت و دشمنی شما با ایران و ایرانیت است ..کور شود هر آنکه نتواند تاریخ و فرهنگ و زبان ایران وایرانیت را ببیند
دمت گرم تابناک

اولا باید بگم که همین تومان موجود هم یک اسم مغولی است که به معنی هزار میباشد.

دوما :

به خدا از روزی که شنیدم می خوان باز هم از اسم های بیگانه برای نامگذازی واحد پولمون استفاده کنند داشتم از ناراحتی دیوووونه می شدم .
چقدر وحشتناکه که واخد پولمون بشه دینار مثل کشور های عربی اه اه اه اه .

با با این همه اسم خوب مثلا
بزارید " پــارســه" یا همون داریک
زنده باد تابناك. واقعا موضوع مهمي را مطرح كرديد. اي كاش رسانه هاي ديگر هم به اين موضوع توجه مي كردند.
خانمها و آقایون :
چه حسن کچل
چه کچل حسن
یکی پیشنهاد بدید چه طوری ارزش پولمون رو بالا ببریم .
راستی یه پیشنهاد:
"اشکان" واحد اصلی و "اشی" واحد پول خورد
1اشکان=100 اشی
هم فارسی اصیله (اشکانیان) هم ادم واقعا "اشکش" در میاد تا به دستش بیاره.
چرا اینقدر از خود باخته شدیم و باید همه چیزمان شبیه عربها باشد
صرف نظر از نام واحد پول اگر از ديد كلي نگاه كنيم هر آنچه توسط يك شخص يا يك كشور اختراع يا كشف گرديده و نامگذاري شده بهتر و اخلاقي تر آنست كه در همه جاي دنيا به همان نام استفاده بشه مثلا شايسته نيست هلي كوپتر رو يكي اختراع كنه و اسمشو بذاره و ما با تغيير نام اونو بالگرد بناميم ولي در مورد واحد پول هر كشور بهتر است متخصصان امر به ريشه پيدايش ان در كشور توجه كنند و اسمي را بذارن كه ثابت و دائمي باشه ومطابق فرهنگ ملي آن نه اينكه هر رئيس بانك مركزي بياد هر روز با سليقه و بينش خود اسمي رو اون بذاره كه معلوم نيست فردا چه ميشه . ما چقدر بابت اين ندانم كاري ها هزينه كرديم و خواهيم كرد؟ چرا روي كلمات غربي اينقدر كه حساسيت داريم روي كلمات عربي نداريم؟ در حاليكه همه تكنولوژيهائي كه استفاده ميكنيم غربي است و سعي در تغيير نام انها داريم ولي از اختراع عربها فقط سلام عليكم را داريم كه هر روز به دنباله ان يك كلمه ديگر عربي ميبنديم تا الان رسيده به سلام عليم و رحمه الله و بركاته تا فردا چه باشد.
kalameye farsi arabist befarmaeid parsi
خانه از پایبست ویران است
خواجه در بند نقش ایوان است
Pas Farsi asil peida konid va na arabi
hezar touman v sad kashk. Esm-e pool ra bogzarid KASHK
از روسيه هم مي تونيد كمك بگيريد!!!!
دغدغه فرهنگ دغدغه شیرینی است .پاسداری از پارسی گفتن در هر شرایطی بر هر ایرانی وطندوستی واجب است چه بهمنی باشد چه دیگران.کاش به این مطلب هم توجه داشته باشید که چرا صدا و سیما در تمامی تولیدات سینمایی خود نامهای ایرانی را برای آدم بد های فیلم استفاده میکند و اسامی ایرانی و اساطیری مان را تخریب میکند چرا هر قاچاقچی نام خسرو دارد چرا هر شری کیارش است و کامبیز و فرشاد و.....
هيچ اسمس قشنگ تر از ايراني نيست ، يا واژه ايراني و يا واژه فارسي . چشم اون هايي هم كه نمي تونن ايران رو ببينند بتركه .
اينجانب پيشنهاد گچپژ براي واحد پولي را دارم به قسمي كه هر يكصد پژ معادل يك گچپژ ميباشد. هر چهار حرف بكار رفته از فرهنگ داخلي ميباشد .
واحد پول آريا وخرده پول صدك باشد.
خجالت آور است ما با اين پيشينه كهن چنين افكاري مسئولانمان دارند
بذارین دریک . هم اصیله ، هم شبیه اسم کاراگاه دریکه ؟؟؟؟
بهتره بذاريم پارسي كه هم نام ايراني است و هم نام ايراني را زنده مي كند
بهتر است واحد پولی ترکیبی از ریال و تومان باشد .مثلاً ترمال
بنده پس از بررسي نظرات كارشناسان امر و منتقدين و صاحب نظران به اين نتيجه رسيده ام كه بهتر است واحد پول در مرحله اول با حذف يك صفر به همان تومان كه واحد پول غير رسمي فعلي كشور مي باشد تبديل شود و الا تبعات سوء تورمي شديدي خواهد داشت.
همچنين تعداد اسكناس لزومي ندارد زياد باشد. چاپ سه اسكناس فقط در سه قطعه 1000 تومان 5000 تومان 10000 تومان.
نيازي به چاپ اسكناس 2000 توماني نيست.
ضرب سكه مهمتر از چاپ اسكناس است. بعنوان مثال در كشوري مثل ژاپن با آن همه گردش مالي و خزاير ارزي و طلا فقط 3 قطعه اسكناس وجود دارد ولي 7 نوع سكه دارند.
دلار و دولارک از همه بهتره، آیندگان خواهند گفت این ها پارسی بوده آمریکایی ها از ما برداشتند
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۹:۱۵ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
شما فرافکنی می فرمایید آغا ....نه آقا منظورم رو گرفتی.
در سال ۱۳۰۸ خورشیدی به موجب قانون آحاد، پول ایران تغییر یافت و واحد پول به ریال تبدیل گردید. لذا مجلس باید اقدام کند .پیشنهاد "پول ایرانی" و "صدک" خوب است، و شبیه آن هم هست لیرترک ، ضمن اینکه می شود واحد خردتر "هزارک" را هم گذاشت . داریک و دریک در زبان حاضر جا نمی افتد - کارشا وقروش عربی همریشه اند اما واحد وزن بوده و زیرواحد آن "شکل " امروز در رژیم اشغالی رایح است مانند قران و کرون که الان در سوئد و چندجای دیگر هست. واژه سامانی به افتخار ویادمان سامانیان درتاجیکستان رایج شده و بااین حساب استفاده از واژه "بهمنی" به یاد بهمن پیروزی خوبست. درست مانند عباسی و اشرفی و نادری که در کشورمان زمانی رایج بود. باید دید کاربرد امروزی کدام واژه به زبان مردم ما نزدیکتراست اگر ذائقه عمومی تومان را بپسندد مانعی ندارد اما بهتر است واژه جدیدی جای ریال بنشیند تا حسابها هم خلط نشود
دریک یا ذریک مناسبترین نام می باشد
آقا کسی 10 دینار خورد داره؟
هنا ایران یا اخی
به نظر من بهتر بزارن "پارسی"
مثلا 100 پارسی
به نظر من بزارن "پارسیان"
مثلا 100 پارسیان
مشکلتان با تومن و قران چیست ؟!
اسم دریک ایرانی است وسکه طلای هخامنشیان بوده.برای پول خورد هم پشیز پول خورد دوره ساسانی بوده
دریک یا قران واحد پول خرد هم بشود قرش
مگر واژگان زیبای پارسی چه کم دارند؟
درست تر نیست؟!!!!!!!!!!!!!
دریک فارسی است.
درهم واژه قدیمی ایرانی است و دوره اشکانیان رواج داشته و در اصل درخم بوده . بهتر است از همین درهم استفاده کنیم .
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۷:۲۸ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
درهم از دراخما آمده . واحد پول یونان باستان. عرب که پول نداشته
اول واژه های عربی رو اصلاح کنید که اینقد علاقه دارین فارسی
اگر بفکر ایران و ایرانی هستند
با انتخاب نام ایرانی یه کار انقلابی دیگر انجام بدهند
مردم مثل هد فمندی یارانه ها کمک دولت خواهند کرد
تا اونجایی که سواد بنده قد میده " آب دزدک" نوعی حشره خاکزی بوده که آفت مزارع صیفی هستش! چه ربطی به آمپول داره نمیدونم.
آره بابا توروخدا اسم کاملا فارسی بزارید
آفرین بر دریک
من با تومان موافقم هم جا افتاده است و هم ريشه داره يعني يك لغت اصيل تركي كه ساليان ساله تو كشور ما استفاده ميشه مثل اينكه بعضيا يادشون رفته ايران فقط از فارس زبان ها تشكيل نشده چه ايرادي داره از كلمات مرسوم زبان هاي غيرفارسي ايراني استفاده كنيم؟
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۶:۰۰ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
توهــــــــــــم !!!
ناشناس
| United States |
۱۸:۱۴ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
خوب اینم بد نمیگه
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۹:۳۸ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
تومان مغولیه عقل کل!
خطاب به دوستانی که تومان را مناسب می دانند عرض می کنم که ضمن اینکه به نظر ایشان احترام می گذارم ولی نکته ای که بسیار مهم است این است که اگر تصمیمات مهمی مانند این تنها بر اساس عادات مردم بدون توجه به ریشه های بوجود آمدن آنها گرفته شود اوضاع بدتر از چیزی خواهد شد که هم اکنون هست نکته دیگر اینکه بسیار شایسته است ملتی مانند ملت ما در مقابل مردمان دیگری که تهی از پیشینه هستند ، با افتخار پیشینه خود را در هر فرصتی به رخ بکشند و فضایی برای عرض اندام فرهنگی در زمینه هایی که تواناتر است را از دیگران بگیرد.
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۳:۵۰ - ۱۳۹۰/۰۱/۲۴
شما پیشینه خود را به اندازه کافی به جهانیان عرضه کرده اید لطفا اگر چیزی دارید دارایی خود را عرضه کنید.
ضمنا کسی که چیزی داشته باشد برای اثبات خودش آن را به بی چیزها عرضه نمی کند. بلکه کسی که بی چیز باشد همیشه مدعی آن چیزی است که ندارد و میخواهد با خوار شمردن دیگران خود را بالا برد.
تومان یا تومن بسیار زیباست. چرا که اگر 4 صفر برداشته شود دقیقا می شود همان چیزی که الان بر سر زبانهاست. یعنی همه به 10000 ریال میگویند یک تومن. این عالی است.
«دريك» نام اصيلي براي واحد پول ملي ايران

يك كارشناس سكه گفت: چنانچه قرار باشد يك واحد پول ملي فارسي براي ايران تعيين گردد، «داريك» يا «دريك» يا «زريك» نام اصيلتري است.
صديقه فروغيان در گفت وگو با خبرنگار اقتصادي خبرگزاري فارس گفت: در دوره هخامنشي از دريك براي سكه هاي طلا و از «سيكل» يا «شكل» براي سكه هاي نقره استفاده مي شد.
وي در جمع بندي مطالب خود گفت: به نظر من در بين واحدهايي كه پول ملي ايران به خود ديده ، دريك اصيلتر و ملي تر از سايرين بوده است.

*تابناك محترم،
خواهشمند است آنرا انعكاس داده و پيگيري نماييد چرا كه مطمئنا از طرف افكار عمومي با استقبال مواجه خواهد شد.
پيشنهاد ميشود گروهي از كارشناسان نام واحدهاي پول در ادوار مختلف تاريخي را باتوجه به معني وعلت نامگذاري جمع اوري وبررسي كرده ونام جديدي را انتخاب كنند. از اصطلاحاتي مثل" پشيز "، "عباسي "،"شاهي"و"قران"گرفته تا "تومن "و "دريك"و"زر"و"سيم"و....
پشيز
چه ايرادي داره كه هيچ كي نگفته؟
مگه نميگيم فلان چيز پشيزي ارزش نداره!!
آقا جان توی قانون، اجزاء پول ایران دیناره.
همون تومان بهتره همه هم باهش راحت کنار میان پول خورد بزارین ریال که عالی مشه
همون تومان بهتره همه هم باهش راحت کنار میان پول خورد بزارین ریال که عالی مشه
واقعا متاسفم
این عربا چه سودی واسه ما داشتن .
واحد پول ایران قبل از داریوش تالانت بود که داریوش ان را دریک از روی نام خود کرد ودر دوره های بعد از اسلام صنار از سلطان محمود وعباسی در صفوه بود تومان مغولی دینار رومی درهم یونانی است لذا تهیه نام ایرانی که معرف فرهنگ ما باشد ضروری است متاسفانه دسته ای به دوران جنایت پرتغالی ها خیلی علاقمند هستند که از ریال به ریشه ریال - شاهی - دست نمی کشند
این همه بیکار اینجا جمع شده پارسایان چیه واسه خودتون فرهنگ دروغ درست کردین کجای شما آریایی است؟
آریایی چشم آبی - پوست سفید - قد رعنا - موهای بور
شماها چشم تیره - مو تیره - قد متوسط - پوست سبزه
خوشین واسه خودتون
ما كه از ريال و تومان خيرى نديديم !!!!لااقل اول خوب حساب وكتاباتون را انجام بديد, يه اسم خوش يمن انتخاب كنيد@
اسمشو بگذارند ساسانی
جهت اطلاع درهم و دینار واحد پول دوران ساسانی بوده که از زبان یونانی وارد زبان فارسی شده و بعد عربها از آن استفاده کرده اند
اسم واحد پول بگذاری اسلامی یا واژه ای که هر گاه هر کشوری ضد اسلامی چشمش به آن افتاد به یاد ایران و اسلام بیافتد.
به نظر بنده بهتر است اقتصاد درست شود بعد مردم خودش هم صفرها را برميدارند و هم واحد پول را انتخاب ميكنند. چندي پيش 10 ريال =ا تومن بود بعد ها 10000 ريال = ا تومن شد و الان 10000000=ا تومن است....
ده سال پیش رفتم تاجیکستان. وقتی دیدم واحد پولش "سامانی" نام داره حظ کردم. آرزو کردم ای کاش واحد پول ایران هم بشه "ساسانی" دریک معنیش سکه زر بوده. اونم خوبه. ولی همون "ساسانی" بهتره
نام واحد پول کشور شیعی را بگذاریم علوی یا دریک
برچسب منتخب
# حمله به کنسولگری ایران در سوریه # جهش تولید با مشارکت مردم # اسرائیل # حمله ایران به اسرائیل