در مورد اسماعیل سعادت در ویکی تابناک بیشتر بخوانید

 

کلیات


اسماعیل سعادت متولد ۵ مهر ماه ۱۳۰۴ در شهر خوانسار بود که در تاریخ ۱۲ شهریور ۱۳۹۹ در تهران درگذشت. او نویسنده و مترجم ایرانی، عضو پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادب فارسی، مدیر گروه دانشنامه زبان و ادب فارسی فرهنگستان زبان و ادب فارسی و عضو شورای عالی ویرایش سازمان صدا و سیمای جمهوری اسلامی ایران بود.

                                                   اسماعیل سعادت درگذشت

زندگی


اسماعیل سعادت، زبان‌شناس و مترجم آثار فلسفى، در سال ۱۳۰۴ در خوانسار متولد شد. در سال ۱۳۲۲ راهى گلپایگان و سپس عازم تهران شد.
سعادت زمانى که درسال ۱۳۲۴ از دانش‌سراى مقدماتى تهران فارغ التحصیل شد، به شغل آموزگارى در تهران مشغول شد. وی در سال ۱۳۳۰ موفق به اخذ مدرک لیسانس در رشته زبان فرانسه و انگلیسى از دانشکده ادبیات دانشگاه تهران شد؛ و در سال ۱۳۳۱ که تحصیلات دانشگاهى را به پایان رسانید، از آموزگارى به دبیرى ارتقا یافت. سعادت مدرک کارشناسى ارشد زبان‌شناسى خود را در سال ۱۳۴۷ از دانشگاه تهران گرفت.
سعادت در بنگاه ترجمه و نشر کتاب هم فعالیت داشته و ویرایش کتاب‌ها را برعهده داشته است. او در مؤسسه فرانکلین هم فعالیت داشته است. به‌طور کلى اسماعیل سعادت حدود هفت سال در بنگاه ترجمه و نشر کتاب کار کرد و بعد از آن هم مدتى در اداره مجله راهنماى کتاب، با ایرج افشار، مدیر مجله همکارى داشت. سپس به مؤسسه فرانکلین رفته و بعد از آن نیز در مرکز تهیه مواد خواندنى براى نوسوادان به سرپرستى ایرج جهان‌شاهى مشغول به فعالیت شده است. او عهده‌دار سردبیرى مجله پیک دانش نیز بوده است و در همان وقت معاون انتشاراتى مرکز تهیه مواد خواندنى براى نوسوادان بود.
کتاب «در آسمان» ترجمه اسماعیل سعادت، در دوره نوزدهم انتخاب کتاب سال جمهورى اسلامى ایران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامى، به‌عنوان کتاب سال برگزیده شد.
سعادت، ویراستار و سردبیر مجله معارف نیز مى‌باشد که از سوى مرکز نشر دانشگاهى چاپ مى‌شود. وى عضو شوراى عالى و ویرایش زبان فارسى صدا و سیما بوده است. او به عضویت پیوستۀ فرهنگستان زبان و ادبیات فارسى در سال ۱۳۷۷ انتخاب شده و در آن میان، مدیریت دانشنامه زبان و ادبیات فارسى به او محول شده است. وی در تاریخ ۱۲ شهریور ۱۳۹۹ درگذشت.

جوایز


برنده جایزه بهترین ترجمه برای ترجمه کتاب «زن‍دگ‍ی م‍ی‍ک‍ل آن‍ژ» در سال ۱۳۳۴ و در همان سال مجله سخن که بنیان‌گذارش پرویز ناتل خانلرى بود، جایزه ممتاز خود را به این کتاب اهدا کرد.
دریافت نشان درجه یک دانش به‌عنوان برگزیده فرهنگستان زبان و ادب فارسى.
برنده جایزۀ کتاب سال جمهورى اسلامى ایران در نوزدهمین دوره کتاب سال برای ترجمه کتاب «در آسمان»

آثار


اسماعیل سعادت علاوه بر سرپرستی دانشنامهٔ زبان و ادب فارسی، کتاب‌های زیر را عمدتاً از زبان فرانسه به فارسی برگردانده است:


تألیف


جای پای ایّام: مجموعۀ مقالات دربارۀ ادبیات و فلسفه (تألیف و ترجمه)، تهران: انتشارات فرهنگ جاوید، به‌زودی.

ترجمه


«تلخکامی‌های سوفی»،  سوفی، کنتس دو سگور،  بنگاه ترجمه و نشر کتاب، ۱۳۴۲؛  ان‍ت‍ش‍ارات ع‍ل‍م‍ی و ف‍ره‍ن‍گ‍ی‌‏‫‏‏، ۱۳۷۵.
«ایزابل»،  آندره ژید،  سازمان کتاب‌های جیبی‏‫‏‫، ۱۳۴۳؛  ان‍ت‍ش‍ارات ع‍ل‍م‍ی و ف‍ره‍ن‍گ‍ی، ۱۳۸۲؛ تهران: فرهنگ جاوید، ۱۳۹۹.
«زن‍دگ‍ی م‍ی‍ک‍ل آن‍ژ»،  روم‍ن رولان، نیل‏‫، ۱۳۳۴،  سازمان کتاب‌های جیبی‏‫، ۱۳۴۶؛ ن‍گ‍اه، ۱۳۶۳؛  انتشارات ع‍ل‍م‍ی و ف‍ره‍ن‍گ‍ی، ۱۳۸۵.
«کشفیات نوین در روان‌پزشکی»، کلیفورد آلن،  ب‍ن‍گ‍اه ت‍رج‍م‍ه و ن‍ش‍ر ک‍ت‍اب، ۱۳۴۷؛ تجدید چاپ با عنوان «پ‍ی‍ش‍گ‍ام‍ان روان‍پ‍زش‍ک‍ی»،  ان‍ت‍ش‍ارات ع‍ل‍م‍ی و ف‍ره‍ن‍گ‍ی‌، ۱۳۶۶.
«شیر و جادوگر»،  سی. اس. لوئیس،  انتشارات امیرکبیر، ۱۳۴۹.
«عصر بدگمانی: گف‍ت‍ارهایی درب‍اره رم‍ان»،  ناتالی ساروت، نگاه، ۱۳۶۴؛ کتاب پرواز‏‫، ۱۳۸۱؛  انتشارات فرهنگ جاوید، به‌زودی.
«م‍ی‍ک‍روب‌ها»،  آی‍زاک آس‍ی‍م‍وف، ف‍اطم‍ی، ۱۳۶۴.
«ان‍رژی»،  آی‍زاک آس‍ی‍م‍وف، ف‍اطم‍ی، ۱۳۶۵.
«اخلاق»،  جورج ادوارد مور،  ان‍ت‍ش‍ارات ع‍ل‍م‍ی و ف‍ره‍ن‍گ‍ی‌‏‫، ۱۳۶۶.
«بخشی از سیر فلسفه در جهان اسلام» (ترجمه از انگلیسی)، ماجد فخری، ۱۳۷۲.
«از وولف تا کانت»، بخش اول از جلد ششم تاریخ فلسفه (ترجمه از انگلیسی)،  فردریک کاپلستون، ۱۳۷۲.
«کتاب تفسیر قرآنی و زبان عرفانی»، پل لویا، م‍رک‍ز ن‍ش‍ر دان‍ش‍گ‍اه‍ی، ۱۳۷۳.
«مونتنی» (ترجمه از انگلیسی)،  پیتر برک،  طرح نو، ۱۳۷۳؛ تجدید چاپ با عنوان «اندیشۀ مونتنی»،  انتشارات فرهنگ جاوید، ۱۳۹۷.
«س‍رود ن‍ی‍ب‍ل‍ون‍گ‍ن» (افسانۀ مشهور ژرمنی سروده شاعر اتریشی ناشناس در اوایل قرن سیزدهم میلادی)، س‍روش، ۱۳۷۴.
«رس‍ال‍ه در اص‍لاح ف‍اه‍م‍ه و ب‍ه‍ت‍ری‍ن راه ب‍رای رس‍ی‍دن ب‍ه ش‍ن‍اخ‍ت ح‍ق‍ی‍ق‍ی چ‍ی‍زه‍ا»،  اسپینوزا، م‍رک‍ز ن‍ش‍ر دان‍ش‍گ‍اه‍ی، ۱۳۷۴.
«اسپینوزا» (ترجمه از انگلیسی)،  راجر اسکروتن،  طرح نو، ۱۳۷۶؛ تجدید چاپ با عنوان «اندیشۀ اسپینوزا»،  انتشارات فرهنگ جاوید، ۱۳۹۹.
«در کون و فساد»،  ارسطو، م‍رک‍ز ن‍ش‍ر دان‍ش‍گ‍اه‍ی‌‏‫، ۱۳۷۷.
«در آسمان»،  ارسطو،  انتشارات هرمس، ۱۳۷۹.
«ژان غرغرو، ژان خنده‌رو»،  سوفی، کنتس دو سگور،  انتشارات هرمس، ۱۳۸۱.
«مسئلهٔ اختیار در تفکّر اسلامی و پاسخ معتزله به آن»، شیخ بوعمران،  انتشارات هرمس، ۱۳۸۲.
«تاریخ فلسفه: قرن هفدهم»،  امیل بریه،  انتشارات هرمس، ۱۳۸۵.
«آثار علوی»،  ارسطو،  انتشارات هرمس، ‏‫‏‏۱۳۸۸.
«تاریخ فلسفه: قرن هجدهم»،  امیل بریه،  انتشارات هرمس، ۱۳۹۰.
«خطابه»،  ارسطو،  انتشارات هرمس، ۱۳۹۲.
«گفتار‌هایی درباره رسالت دانشمند»،  یوهان گوتلیب فیشته،  انتشارات فرهنگ جاوید، ۱۳۹۵.
«تاریخ فلسفه: قرن نوزدهم، دورۀ نظام‌ها (۱۸۰۰-۱۸۵۰)»،  امیل بریه،  انتشارات هرمس، ۱۳۹۷.

 

 

در مورد اسماعیل سعادت در ویکی تابناک بیشتر بخوانید

صبح امروز دوازدهم شهریور ۱۳۹۹ اسماعیل سعادت عضو پیوسته فرهنگستان...
به گزارش تابناک اسماعیل سعادت نویسنده زبان شناس و مترجم...
کد خبر: ۱۰۰۰۱۸۴    تاریخ انتشار : ۱۳۹۹/۰۶/۱۲


گفت وگو با اسماعیل سعادت مترجم...
سرپرستی این مجموعه را اسماعیل سعادت به عهده داشت مترجمی... آنژ» کار در این عرصه را آغاز کرد اسماعیل سعادت... به گفته آقای سعادت در جریان تألیف و تدوین دانشنامه... زبان و ادب فارسی تلاش فراوانی کرد آقای سعادت شما...
کد خبر: ۸۹۵۴۳۲    تاریخ انتشار : ۱۳۹۸/۰۲/۰۹


tabnak-adv
tabnak-adv
tabnak-adv
tabnak-adv
tabnak-adv
tabnak-adv
tabnak-adv
tabnak-adv
tabnak-adv
tabnak-adv
tabnak-adv
tabnak-adv
tabnak-adv