دارا خسروشاهی مدیرعامل ایرانی تبار شرکت اوبر (سرویس تاکسی اینترنت آمریکا و شماری دیگر از کشورها) درباره ایرانیها توصیف اقتصادی جالبی داشت که در تابناک میبینید و میشنوید.
ترجمه غلط است. او نمی گوید مردمان ایران «به ذات» کارآفرین هستند. می گوید به شکل باورنکردنی (incredibly) کارآفرین هستند. البته خود واژه کارآفرین که برای ترجمه entrepreneurial استفاده شده و می شود نیز برابر ایده آل و درستی نیست. ولی به هر حال از واژه «به ذات» استفاده نمی کند.
پاسخ ها
ناشناس
||
۱۸:۳۹ - ۱۴۰۴/۰۲/۳۰
هاااا اییی که گفتی یعنی چه؟
:/
نظر شما
سایت تابناک از انتشار نظرات حاوی توهین و افترا و نوشته شده با حروف لاتین (فینگیلیش) معذور است.