بازدید 5686
۸

دلایل تغییر واژگان لاتین کتاب درسی زیست شناسی

کد خبر: ۶۱۶۳۹۹
تاریخ انتشار: ۳۱ مرداد ۱۳۹۵ - ۱۲:۲۷ 21 August 2016
مدیر کل دفتر تالیف کتاب های درسی وزارت آموز ش و پرورش با اشاره به دلایل تبدیل واژگان علمی لاتین به معادل های فارسی در کتاب زیست شناسی گفت: این کارسرعت درک دانش آموزان از مطالب علمی را افزایش می دهد.
 
به گزارش میزان، محمود امانی طهرانی در خصوص ورود معادل های فارسی به جای واژگان علمی لاتین در کتاب زیست شناسی دانش آموز اظهار کرد: معتقدیم زبان فارسی توانمند و کامل است و نباید آن را به زبان روزمره و در سطح کوچه و بازار خلاصه دانست.

وی افزود: آموزش و پرورش برای تقویت زبان فارسی تلاش خود را انجام می دهد و افرادی که معتقدند واژگان فارسی که به جای کلمات لاتین علمی وارد کتاب زیست شناسی شده، غیرمعطوف است. باید به این سوال پاسخ دهند که آیا زبان فارسی به مثابه علمی است یا خیر؟

مدیر کل دفتر تالیف کتاب های درسی و ابتدایی و متوسطه وزارت آموز ش و پرورش گفت: ما در این وزارتخانه معتقدیم که زبان فارسی به مثابه زبان علمی است افراد برجسته از جمله دکتر حسابی و پرفسور گل گلاب تحقیقات جامعی را در این رابطه انجام داده و معادل فارسی واژگان علمی لاتین را طراحی کرده اند.

امانی با مطرح کردن یک مثال افزود: هم اکنون در کتاب  علوم و زیست شناسی دانش آموزان با واژه جانوران خون گرم و خون سرد آشنا می شوند اما در ابتدا به جای این دور واژه معادل لاتین آن به کار می رفت که با طراحی واژگان فارسی دیگر هیچ فردی به یاد ندارد که معادل لاتین آنها چه بود.

وی ادامه داد: واژگان فارسی برای دانش آموزان قابل فهم تر است وقتی دانش آموز با واژه میتوکندری مواجه می شود هیچ فهمی از آن ندارد در حالی که اگر به جای آن معادل فارسی به کار گرفته شود برای او قابل فهم تر است.

مدیر کل دفتر تالیف کتاب های درسی و ابتدایی و متوسطه وزارت آموز ش و پرورش مطرح کرد: از نظر واژه سازی بخشی از واژگان فارسی برای دانش آموز آشنا بوده و او سریعتر مطلب را درک خواهد کرد همانگونه که در زبان انگلیسی بخشی از واژه های لاتین برای دانش آموزانی که به این زیان صحبت می کنند، آشناست.

 امانی ادامه داد: به عنوان مثال واژه کروموپلاست برای دانش آموزان انگلیسی زبان قابل فهم است اما در زبان فارسی فاقد معناست اما اگر به جای آن معادل فارسی رنگ دیته بکار برده شود کلمه رنگ برای دانش آموز معنا دارد.

وی گفت: به کار بردن معادل های فارسی به جای واژگان علمی لاتین در کتاب زیست شناسی سه دلیل دارد، دلیل نخست مباحث فرهنگی و حمایت از قدرت زبان فارسی است که برای ما به لحاظ هویتی اهمیت دارد، دلیل دوم مباحث آموزشی است چرا که معتقدیم واژگان فارسی معنادار تر است و دلیل سوم نیز به مباحث عقلانی مربوط است.

مدیر کل دفتر تالیف کتاب های درسی و ابتدایی و متوسطه وزارت آموز ش و پرورش عنوان کرد: فرهنگستان زبان و ادب فارسی، سازو کار بسیار علمی دارد و متخصصان زیست شناسی و زبان ادبیات فارسی با توجه به معنای دقیق واژگان لاتین، معادل فارسی آن را طراحی می کنند به همین دلیل مصوبات فرهنگستان برای آموزش و پرورش قابل احترام است.

امانی ادامه داد: در گذشته زمانی به جای یونیورسیتی معادل فارسی دانشگاه پیشنهاد شد افراد بزرگی همانند عباس اقبال آشتیانی در مقالاتی عنوان کردند هیچ فردی این واژگان را نخواهد پذیرفت اما اکنون گذشت زمان اثبات کرده که این واژگان فارسی در بین مردم نهادینه شده است.

وی اظهار کرد: کارشناسان مطرح همچون آقای گل گلاب به جای واژه های لاتین معادل فارسی را طراحی کرده اند که هم اکنون دانش آموزان در کتاب علوم با کلمات فارسی کاسبرگ، گلبرگ و پرچم آشنا هستند.

مدیر کل دفتر تالیف کتاب های درسی و ابتدایی و متوسطه وزارت آموز ش و پرورش گفت: ممکن است معلمان در بکار بردن معادل های فارسی با مشکل مواجه شوند چرا که سال ها واژگان لاتین را تدریس می کردند البته عادت کردن آنها به واژگان فارسی به زمان نیاز دارد بنابراین در کتاب درس زیست شناسی در کنار واژگان فارسی معادل لاتین آن را نیز ذکر کرده ایم.

امانی در پاسخ به این پرسش که برخی منتقدان می گویند تبدیل عبارات علمی لاتین به واژگان فارسی منجر می شود تا دانش آموزان در المپیادهای بین المللی با مشکل مواجه شوند گفت: در المپیادهای بین المللی سوالات دانش آموزان هر کشور به زبان اصلی آنها ترجمه می شود و از این بابت نگرانی وجود ندارد.
تور تابستان ۱۴۰۳
آموزشگاه آرایشگری مردانه
خرید چیلر
تبلیغات تابناک
اشتراک گذاری
مطالب مرتبط
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۱
در انتظار بررسی: ۱
انتشار یافته: ۸
زکریای رازی یک الکل کشف کرد همه جای دنیا به احترامش میگن الکل.
ایرانیها بجای اینکه چیزی کشف کنند و اسم ایرانی روی آن بذارن، اسمهایی که دانشمندان دیگه برای کشفبات خود انتخاب میکنند را عوض میکنن و بهش افتحار میکنن.
برای یه بار هم شده این جانب مدیر میتونه این کلمات نامفهوم را بیان کنه یاد گرفتنش پیش کش
از بیکاری افتاده اند به جون کتابهای درسی . همه جای دنیا تلاش در رسیدن به زبان مشترک دارند . این ها سعی در افتراق و جدایی
آخه برادر من نهادینه شدن یه چیزه کار منطقی و علمی یه چیز دیگه! کی گفته زبان بقیه کشورهایی که از واژگان بین المللی استفاده میکنن کامل نیست یا ناقصه؟ یا اونا عقلشون از ما کمتره یا زبانشون الان نابود شده؟ فردا که بچه ها میخوان دو تا مرجع بخونن باید برای همین سیتوپلاسم و چه میدونم اون همنهشتی و... کتاب لغت بذارن جلوشون از کجا پیدا کنن معنیاشو؟ اینم شد منطق؟ لقمه رو دور سرتون میچرخونید؟ این زبان ساختگی شماست نه زبان فارسی اصیل!
مشکل یک طرفه قضاوت کردن اقایان است. اولا برخلاف گفته ایشان فارسی زبان علمی نیست و این یکی از نقاط ضعف زبان فارسی است . حتی زبان انگلیسی هم علمی نیست . در حالی که عربی، فرانسه و لاتین علمی است. تمام اصطلاحات علمی به زبان لاتین می باشد و هم میتوکندری، سیتوپلاسم و ... منشاء لاتین دارند. علم فقط به ایران مختص نیست بلکه به همه دنیا اختصاص دارد و در دنیای امروز که باید در یک دهکده جهانی زندگی کنیم و زبان مشترک داشته باشیم این ادعای مسئولین وزارت آموزش پرورش متاسفانه واهی و از روی توهم است. این هم مثل انحلال دانشگاه علوم پزشکی ایران و ادغام در دانشگاه تهران و دهها ادعای مشابه سرشان به سنگ میخورد ولی حیف که سرنوشت فرزندان ما مختل می شود.
این کارا چیه اینا میکنن به خدا هر بلایی که خواستن سر کتابا ما از سال ششم تا الان که دهمیم اوردن همینه وقتی که عشق ادبیات رو میزارن رییس اموزش پرورش همین میشه ......
جمع کنید این مسخره بازی ها رو ........به اپاندیس بگیم اویزه !!!!!!! مگه لوستره......همه چی مون درست شده فقط مونده بود این کار ..جوان ها همه کار تحصیلات خونه درامد خوب و....دارن فقط این کلمات مسخره کم بود که به لطف اقایان حل شد .....جای تاسفه.......
خود مسئولین آیا یه کتاب زیست با تالیف جدید بخونن متوجه متنش میشن؟؟؟ مثلا میتوکندری شده راکیزه،راکیزه چه چیزی رو برای ما ایرانیا تداعی میکنه..... دانش آموزان کم دغدغه کنکور دارند اینم اضافه شد... اخه کسی که تخصصش ادبیاته چرا باید تو تخصص زیست شناسی اظهار نظر کنه
برچسب منتخب
# اسرائیل # حمله ایران به اسرائیل # حماس # توماج صالحی # خیزش دانشجویان ضد صهیونیست