تعداد بازدید : 8225
کد خبر:۱۲۷۱۹۵۴
کد خبر:۱۲۷۱۹۵۴
17511 بازدید
نظرات: ۱۶
تاریخ انتشار: ۰۵:۳۲ | ۱۴۰۳/۰۸/۲۶
16 November 2024
نبض خبر

جنجال ترجمه اظهارات رافائل گروسی در تهران + زیرنویس

سخنان رافائل گروسی مدیر کل آژانس بین‌المللی انرژی اتمی در کنفرانس مطبوعاتی مشترک با محمد اسلامی رئیس سازمان انرژی اتمی با جنجال مواجه شده است. برخی در فضای مجازی نقدهایی به ترجمه فارسی صحبت‌های گروسی وارد کرده‌اند و بخش‌هایی از آن را اشتباه خوانده‌اند. ترجمه‌ای که از شبکه خبر پخش شد را در کنار ترجمه تابناک (در قالب زیرنویس) ببینید و خودتان قضاوت کنید.
گزارش خطا
نظرات شما
انتشار یافته: ۱۶
در انتظار بررسی: ۳
غیر قابل انتشار: ۶
انتشار یافته: ۱۶
در انتظار بررسی: ۳
غیر قابل انتشار: ۶
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۶ آبان ۱۴۰۳ - ۰۷:۱۵
مفهوم یکسان بود
پاسخ
ناشناس
مترجم عالی کار کرد
هیچ ایرادی نداشت
ترجمه ای که مناسب اصحاب رسانه بود
ناشناس
ترجمه آنلاین عالی بود. بفرمایید مترجم تابناک چند دقیقه وقت گذاشته برای این دو دقیقه
ناشناس
ترجمه تحت الفظی با ترجمه مفهومی متفاوت هست ولی مهم منظور گوینده هست که مترجم بدون لکنت و کاملا مسلط کار ترجمه خود را انجام داده است.
بابک
Iran (Islamic Republic of)
۲۶ آبان ۱۴۰۳ - ۰۸:۰۷
بنابراین!! ایشان رفتند که قطعنامه بر علیه ایران صادر کنند
پاسخ
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۶ آبان ۱۴۰۳ - ۰۸:۲۳
اختلاف محتوایی دو ترجمه با هم نداشتن گروسی داشت از موضع دست بالا با ایران صحبت می کرد که مجبور به همکاری در بازرسی ها هستید ولی می توان بعد از این بازرسی ها تعاملاتی با هم داشته باشیم که ربطی به بازرسی ها هم ندارد.
پاسخ
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۶ آبان ۱۴۰۳ - ۰۸:۳۰
جمله اولش اشتباه ترجمه کرد‌ ولی بعدی ها اشکالی نداشت.
پاسخ
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۶ آبان ۱۴۰۳ - ۰۸:۵۸
پس صهیون بی پدر که عضو ان پی تی نیست پس چرا پشت سرهم هی جایزه و تسهیلات می گیرد
پاسخ
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۶ آبان ۱۴۰۳ - ۰۹:۰۵
کلیات و مفهوم مشترک و یکسان بود
پاسخ
ناشناس
Canada
۲۶ آبان ۱۴۰۳ - ۰۹:۱۰
بسیار ساده بود آن چیزی را که در خبرگزاری ها دیدیم و همچنین با آنچه که مستقیماً بصدای ایشان گوش دادیم، با ترجمه ای که برای داخل ایران انجام دادند کاملاً فرق داشت. (یاد مترجم سابق پرسپولیس، آرش فرزین افتادم )
پاسخ
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۶ آبان ۱۴۰۳ - ۰۹:۳۰
وقتی مشخص بود که این شخص ضد ایرانی است اصلا نباید اجازه ملاقات با مقامات بالای ما را به او می دادند.

عضویت در آزانس اختیاری است و آزانس وظایف خود در قبال ایران را انجام نداده
پاسخ
ناشناس
بله ولی وقتی عضو شدی بیرون رفتن از آن اختیاری نیست مگر به شرطی که بپذیری با همه دنیا در بیوفتی و مثل کره شمالی در تحریم مطلق
ناشناس
Iran (Islamic Republic of)
۲۶ آبان ۱۴۰۳ - ۰۹:۴۷
این جاسوس اسرائیل رو کی راه میده تو ایران هی؟ ممنوع ورودش کنید
پاسخ
محمد
Iran (Islamic Republic of)
۲۶ آبان ۱۴۰۳ - ۱۰:۰۲
یاد ترجمه صحبتهای مربی آلمانی پرسپولیس توسط داماد علی پروین افتادم . اینا اونی رو که بهشون گفتن رو مثلا ترجمه میکنن نه اونی که واقعیت گفتار گوینده است .
پاسخ
ارسال نظر سایت تابناک از انتشار نظرات حاوی توهین و افترا و نوشته شده با حروف لاتین (فینگیلیش) معذور است.
سایت تابناک از انتشار نظرات حاوی توهین و افترا و نوشته شده با حروف لاتین (فینگیلیش) معذور است.