ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۰:۵۴ - ۱۳۹۲/۱۰/۰۷
فقط ایران
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۰:۵۶ - ۱۳۹۲/۱۰/۰۷
مطمئن باشید کار درستی بود
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۱:۴۹ - ۱۳۹۲/۱۰/۰۷
آخه یکم مطالعه و تحقیق و بعد اظهار نظر و انتشار مطلب بد نیست به خدا آنهم برای یک رسانه. رضا شاه یا پهلوی ستیزی نباید تا این حد آدم را کور کند که حقایق تاریخی را نبیند. طبق متون تاریخی ایرانیان از زمان آریاییها تا به امروز سرزمین خود را ایران مینامیدند یعنی محل زندگی آریایی ها و پرشیا نامی است که یونانیان و رومی ها بر ایران نهادند و رضا شاه از آنجا که تاکید بر وحدت ملی در ایران داشت از کشورهای خارجی خواست که ایران را با نام تاریخی و ملی خود خطاب کنند تا از تاکید بر قومیت خاصی اجتناب شود
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۱:۵۵ - ۱۳۹۲/۱۰/۰۷
بازم خوبه کار رو دادن دست کاردان نه مث الان که این مهم رو به چغندر محول می کردند .
امیر اصلان
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۲:۰۷ - ۱۳۹۲/۱۰/۰۷
در این باره بایست از محقق خبره و بی طرف نظر خواست .دوستان عزیز پرسه عنوان یونانی و پرشیا عنوان انگلیسی (بعدا )به منطقه سواحل شمال غربی خلیج فارس در حدود بوشهر و محدوده ان بوده وچون تاریخ گذشته این مناطق توسط یونانیها و بعدها توسط انگلیسیها نوشته شده این اسم برمنطقه جنوب غربی ایران فعلی گفته شده است و نه بر بقیه جاها . و اسم هر منطقه جدا بران منطقه ذکر میشده است .مراجعه به تواریخ هرودت و گزنفون و پروکوپیوس ودیگران بخوبی این مدعا را میرساند . امیراصلان
ناشناس
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۲:۱۶ - ۱۳۹۲/۱۰/۰۷
مشکل اساسی نام ایران در نگارش و تلفظ انگلیسی آن است که به شدت شبیه عراق است و این باعث شده که بسیاری از خارجیان iran را از irak تشخیص ندهند وحتی ایرانی ها را متاسفانه عرب بدانند. مثل خیلی از ایرانیها که تفاوت لتونی و لیتوانی را نمی دانند . ای کاش همان پرشیا مانده بود
INFO
|
United Arab Emirates
|
۱۲:۴۶ - ۱۳۹۲/۱۰/۰۷
با سلام
ایران هم به معنای آریاها است و هم به معنای سرزمین آریاها. Persia از لحاظ لغوی به معنای پارس است و بدلیل اینکه زبان عربی فاقد حرف پ میباشد بنابراین در زبان عربی پ از پارس قلب به ف شده و پارس، فارس تلفّظ میشود. در کشورمان اقوام مختلفی زندگی میکنند که به یقین همگی فارس نمیباشند و در عین حال غالباً از اقوامی با ریشۀ نژادی آریائی محسوب میگردند،همچون کردها، لرها، بلوچها و ارامنه که بنا بر تاریخ منقول و مکتوب، همچون فارسها همگی دارای ریشۀ نژادی آریائی هستند(البته بنده در اینجا جهت پرهیز از اطالۀ کلام،از اختلاطهای نژادی صورت گرفته خودداری کرده ام). بنابراین با توجّه به مطالب معروض داشته شده به توسّط بنده، نهادن نام ایران بر این سرزمین بسیار با مسمّی تر و مناسبتر از پارس یا عربی شدۀ آن فارس میباشد. اطلاق نام پارس و بدنبال آن عربی شدۀ آن فارس بر این سرزمین، میتواند در بین اقوام غیر فارس، نوعی احساس بیگانگی و حتّی سرخوردگی نسبت به نام کشورشان ایجاد کند.
عزّت زیاد
رامین
|
Iran (Islamic Republic of)
|
۱۲:۴۸ - ۱۳۹۲/۱۰/۰۷
پرشیا نامی بوده که در زمان دولت هخامنشی به ان داده بودن
ناشناس
|
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
|
۱۳:۳۲ - ۱۳۹۲/۱۰/۰۷
واژه ايران به معني "سرزمين آريايي ها" مي باشد مي نهند.
با مهر
شاد باشيد
ناشناس
|
United States of America
|
۱۵:۳۸ - ۱۳۹۲/۱۰/۰۷
تابناک منبع این خبر را که کتاب شاه عباس میلانی است خوب بود که ذکر میکرد
نظرات بیشتر