بازدید 8601
۳

گاف مترجم وزیر خارجه آمریکا درباره ایران

کد خبر: ۸۶۸۱۴۴
تاریخ انتشار: ۱۹ دی ۱۳۹۷ - ۰۹:۳۹ 09 January 2019

مترجم وزیر خارجه آمریکا در کنفرانس خبری روز گذشته «مایک پمپئو» در زمان ترجمه حرف‌های وی درباره ایران گاف داد.

به گزارش «تابناک» به نقل از مهر به نقل از خبرگزاری عمون، مسئولان وزارت خارجه اردن اعلام کردند که مترجم «مایک پمپئو» وزیر خارجه آمریکا در جریان کنفرانس خبری روز گذشته وی با ایمن الصفدی همتای اردنی اش درباره ایران دچار اشتباه شد.

پمپئو در این کنفرانس خبری گفت که اردن سال گذشته سفیر خود را از تهران فراخواند اما مترجم وی در زمان ترجمه مدعی شد که اردن سفیر ایران را از امان اخراج کرد این در حالی است که این اتفاق به هیچ عنوان روی نداده و سفیر ایران در اردن به فعالیت های مختلف خود در این کشور ادامه می دهد.

شایان ذکر است که تیم مترجمین پمپئو، وی را از آمریکا در جریان سفرش به منطقه همراهی می کند.

هنوز مشخص نشده که این اشتباه سهوا صورت گرفته و یا عمدی در کار بوده است.

تور تابستان ۱۴۰۳
تبلیغات تابناک
اشتراک گذاری
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۰
در انتظار بررسی: ۷
انتشار یافته: ۳
چه گافی بزرگی ههه ههه
خوش خبر باشي، آقا مشتلق داري!!
(مرد ناحسابي مردم دارن از بدبختي ميميرن توي اين گروني، شماها دارين دنبال گاف ميگردين! خجالت داره واقعا)
پاسخ ها
صفر مطلق
| Iran (Islamic Republic of) |
۱۲:۵۹ - ۱۳۹۷/۱۰/۱۹
يا شما دروغ مي گوييد يا ما اين بدبخت ها را نمي بينيم. يعني الان شما داري از بدبختي مي ميري. پس با چي اين كامنت و نوشتي نكنه رو فضا نوشتي
برچسب منتخب
# حمله به کنسولگری ایران در سوریه # جهش تولید با مشارکت مردم # اسرائیل # حمله ایران به اسرائیل
آخرین اخبار