مهم نیست ، این کتابها چند هفته بعد از انتشار ، کیلویی خرید و فروش میشه
hadi
|
|
۱۸:۲۱ - ۱۳۹۶/۰۴/۲۰
0
0
پاسخ
بنده خودم مترجم و نویسنده هستم .سوال این است که از مجموع 980 صفحه کتاب آقای خیابانی فقط مولف 200 صفحه بوده اند پس چرا روی جلد نام ایشان پر رنگ تر است و نویسنده بینوا با عنوان " کاری از" یاد شده است شاید تنها در ایران است که به مدد نبودن حق کپی رایت افرادی همچون آقای خیابانی عزیز بتوانند از رانت های خودشان استفاده نمایند و کتای ترجمه کنند . در ضمن ترجمه یک کار تخصصی است و تنها اهل فن می توانند وارد آن شوند همانطور که یک مترجم هم نمی تواند مجری و گزارشگر شود
ناشناس
|
|
۱۸:۲۴ - ۱۳۹۶/۰۴/۲۰
0
0
پاسخ
دکترااااا !!!!!!!!!! همه دارن دکتر میشن!!! آخه گزارشگر رو چه به دکترا خوندن؟!! دکتر جواد خیابانی خخخخخخخ، خیلی ضایع هست خداییش.
ناشناس
|
|
۱۸:۴۷ - ۱۳۹۶/۰۴/۲۰
0
0
پاسخ
واقعا کسی هم پیدا می شه برای این کتاب پول بده
ناشناس
|
|
۱۹:۴۸ - ۱۳۹۶/۰۴/۲۰
0
0
پاسخ
" مقدمه ای از دکتر علی فتح الله زاده " ایشان ( جناب فتح الله زاده ) کی مدرک دکترا گرفته است ؟ خود آقای خیابانی چگونه پذیرفته شده ؟ این قسمت بیشتر عجیب است تا گرانی کتاب
ناشناس
|
|
۱۸:۱۹ - ۱۳۹۸/۰۲/۰۲
0
0
پاسخ
دو کلمه انگلیسی حرف زد این همه سوژه شد، حالا ۹۰۰ صفحه رو چه جوری ترجمه کرده خدا میدونه، فکر کنم همه رو با سرهنگ علی فر نشستن از خودشون نوشتن