اين چه ترجمه اي است؟ لت و پار - شفاخانه - ترجمه را از كجا برداشتيد؟
ناشناس
|
|
۱۱:۳۵ - ۱۳۹۵/۰۶/۰۳
1
11
پاسخ
جان!!!!!!!!!!!!!!!!!
ناشناس
|
|
۱۱:۴۴ - ۱۳۹۵/۰۶/۰۳
1
11
پاسخ
بنظر میرسه که با گوگل ترانسلیت ترجمه شده است.
ناشناس
|
|
۱۲:۲۶ - ۱۳۹۵/۰۶/۰۳
1
12
پاسخ
شفا خانه ؟؟؟؟؟ اصطلاحات رایج افغانی و تاجیکی را به کار بردید و شاید از همان سایت برداشته باشید .
حامد
|
|
۱۲:۳۰ - ۱۳۹۵/۰۶/۰۳
1
9
پاسخ
خداییش خودتون فهمیدید این جمله بندی تونو؟؟؟؟؟
ناشناس
|
|
۱۴:۱۱ - ۱۳۹۵/۰۶/۰۳
1
12
پاسخ
ادبیات عجیبی داشت. لت و پار؟ شفاخانه؟
سیر
|
|
۱۵:۰۱ - ۱۳۹۵/۰۶/۰۳
9
9
پاسخ
حالم بهم خورد....اااااااه....عق ق ق ق ق ق....
ناشناس
|
|
۱۵:۴۶ - ۱۳۹۵/۰۶/۰۳
8
5
پاسخ
غربی ها بفهمند جرم متجاوز آنهم در آن شرایط پیر زن واقعا اعدام است قوانین حقوقی غرب در این مورد ناقص است چون قاتل 2 نوع جرم مرتکب شده است هم تجاوز وبه تبع آن قتل یک پیرزن علیل ومریض
ناشناس
|
|
۱۶:۱۰ - ۱۳۹۵/۰۶/۰۳
1
20
پاسخ
حداقل اگر از منابع افغانی کپی میکنید لطف کنید و کلمات دری انرا به فارسی تغییر دهید مثل کارمندان صحی شفاخانه که میشه نوشت کادر درمانی بیمارستان