ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۶:۴۱ - ۱۳۸۶/۱۱/۱۰
تو کارگاه پدافند غیر عامل یک متخصص که انگلیسی بلد باشه پیدا نمیشه ؟
syber اشتباه است Cyber کلمه درسته :
Cyber=relating to information technology

وای به حاله شهروندان
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۶:۵۰ - ۱۳۸۶/۱۱/۱۰
یکی به این مسئولان همایشها بگه تورو خدا جنگولک بازی درنیارید و انگلیسی ننویسید چون ماشالا سرتاپا علطه! می گید نه نگاه کنید: Cyber نه ُ Syber
ناشناس
|
Canada
|
۱۷:۰۷ - ۱۳۸۶/۱۱/۱۰
لطفا غلط املایی در عکس دوم را تصحیح کنید. کلمه Cyber تلقظ صحیح می باشد. Syber قکر کنم به معنی هوشيار, زمین بلند, و یا بخشنده باشد.
ناشناس
|
Canada
|
۱۷:۱۶ - ۱۳۸۶/۱۱/۱۰
در مورد عکس کارگاه آموزشی ... کلمه cyber به اشتباه cyber نوشته شده!!! باب کمی دقت کنید!
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۷:۳۳ - ۱۳۸۶/۱۱/۱۰
سرمای بی سابقه امسال هم باعث نشد تا کمی با هم مهربان تر باشیم..ولی به خواست خدا یخ هم نزدیم....
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۸:۱۳ - ۱۳۸۶/۱۱/۱۰
اين يعني نفت اضافه سر سفره رو فروختن اشكال نداره كه. داره
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۸:۲۶ - ۱۳۸۶/۱۱/۱۰
چرا مسئولین به اون بنزینها که از کجا اومده رسیدگی نمی کنند ؟؟؟
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۲۰:۲۶ - ۱۳۸۶/۱۱/۱۰
ايران در حال حاضر 30 استان داره. پس بحرين نميشه استان 28 بلكه ميشه 31امين استان
ناشناس
|
Malaysia
|
۲۱:۲۰ - ۱۳۸۶/۱۱/۱۰
در مورد اون تصویر کارگاه آموزشی پدافند غیر عامل واقعا جای تاسف است که نمی دوند که فضای مجازی Cyber میشه نه Syber
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۲۱:۳۸ - ۱۳۸۶/۱۱/۱۰
عکس دوم : cyber درسته یا syber
نظرات بیشتر