از این جالب تر سراغ داریم و درگیرش هستم
یک نام فارسی که در متون قدیمی فارسی هم آمده، فرهنگستان! گشته برای آن معادل خارجی پیدا کرده و گفته غیر فارسی است و این یک علامت تجاری ثبت شده است که زمینه اشتغال بیش از 300 نفر را فراهم کرده اکنون فرهنگستان کمر به تعطیلی آن بسته. و حتی نامه های وزارت کار و استانداری هم کمکی نکرده. فقط مونده که با این علامت خودمون رو جلوی فرهنگستان اتیش بزنیم.
ناشناس
|
|
۲۲:۱۱ - ۱۳۹۳/۰۶/۱۲
3
47
پاسخ
فکر کنم همين جا بود که گفتن کنسرتها بايد زنانه مردانه شود
جوان ایرانی
|
|
۲۲:۱۷ - ۱۳۹۳/۰۶/۱۲
6
63
پاسخ
حالا همه مشکلات حل شده فقط نام مغازهها مانده - ضمنا شما میگید کج فهمی در صورتی که آقایان حواسشون جمع بوده - این افراد با قومیت ها مشکل دارند و هدفمند این کارها را آنهم در یک استان مرزی انجام داده اند.
ناشناس
|
|
۲۲:۲۱ - ۱۳۹۳/۰۶/۱۲
2
101
پاسخ
واقعا مسئولین ما حکایت آن مثل ما را به خیر تو امید نیست، شر مرسان هستند!
حسن خدمتگزار
|
|
۲۲:۲۵ - ۱۳۹۳/۰۶/۱۲
4
44
پاسخ
بدتر از این اتفاق در سال 1373 در شهر اردبیل افتاد. زمانی که احمدی نژاد استاندار و آقای کمال پیر موذن شهردار بود. در یک شب همه هوه تابلوهایی که با حروف انگلیسی نوشته شده بود بردیدن و صبح روز بعد شهر به منطقه جنگی شباهت داشت.
درست در همین سالها بود که مرز شوروی شکسته بود و اردبیل مملو از شهروندان روسی و آذری بود
مهدی
|
|
۲۲:۵۵ - ۱۳۹۳/۰۶/۱۲
3
50
پاسخ
آآآآآآآآآآآآه ای خدا!
ناشناس
|
|
۲۳:۱۵ - ۱۳۹۳/۰۶/۱۲
91
12
پاسخ
کج فهمی ای صورت نگرفته شما بگذارید مسئولان کار خودشان را بکنند دلیل اصلی همچین بخشنامه ای همین بوده .
حالا شما اسمش و می گذاری کج فهمی در حالی که خودشان بهتر از همه قانون را می فهمند .
ناشناس
|
|
۲۳:۲۵ - ۱۳۹۳/۰۶/۱۲
60
45
پاسخ
با تشکر از تابناک برای درج این خبر
متاسفانه در شهر ارومیه فقط به اسم های کردی گیر می دهند که ریشه کاملا ایرانی و حتی فارسی دارند درحالیکه کاری به اسم های ترکی استانبولی ندارن که کاملا با لهجه آذری فرق می کند مثلا کلمه دنیز در لهجه آذری نداریم ولی بهش گیر نمی دن.
پاسخ ها
ناشناس
||
۰۱:۵۰ - ۱۳۹۳/۰۶/۱۳
دنیز یک کلمه ترکیست فرقی نمی کنه چه استانبولی وچه آذری که به معنی دریاست
مگه اشكالي داره؟