البته اگه اصلشو بخاهيد too فان درست تره!!!!! وهروقت
ناشناس
|
|
۱۱:۵۴ - ۱۳۹۳/۰۳/۱۹
0
0
پاسخ
در متنی که در مورد غلط و درست بودن نگارش است وجود غلط املایی درست نیست در پاراگراف ششم سطر سوم نحوه نگارش "حادثه"
حسین
|
|
۱۲:۰۰ - ۱۳۹۳/۰۳/۱۹
5
23
پاسخ
فارسی زدگی!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
متاسفم اگه انگلیسیها هم میگفتند انگلیسی زدگی الان شاید فرانسوی زبان رایج دنیا بود متاسفم.
ناشناس
|
|
۱۲:۰۸ - ۱۳۹۳/۰۳/۱۹
10
5
پاسخ
ممنون آموزنده بود
ناشناس
|
|
۱۲:۰۸ - ۱۳۹۳/۰۳/۱۹
5
12
پاسخ
هرکلمه ای که هم با طا وهم با ت نوشته میشود عربی است وصحیح ان با . ت . است
مثل اتاق . اتو . تهران . تویله
پاسخ ها
ناشناس
||
۱۲:۲۰ - ۱۳۹۳/۰۳/۲۱
اتاق و اتو، کلماتی با ریشه ترکی هستند.
حسین
||
۱۶:۳۰ - ۱۳۹۸/۰۳/۲۶
اکثر تلفظ کلمات عربی به معنیش بیشتره.در فارسی طوفان وتوفان هنگام تلفظ تغییری نداره.ولی در عربی طوفان تلفظش خشن تر میشه.
ناشناس
|
|
۱۲:۳۷ - ۱۳۹۳/۰۳/۱۹
11
22
پاسخ
مشکل از زبان فارسی است که حروفی که در خودش نیست و از زبانهای دیگر گرفته رو درست تلفظ نمیکنه مثلا ط که حرف عربی است مثل ت تلفظ نباید بشه
در اصل زبان فارسی 22 حرف داره و 10 تا از عربی گرفته
و البته حرف ق هم مشترکا در عربی و ترکی موجود است که کلماتی هم که با این حرف در زبان فارسی دارید ریشه ترکی یا عربی دارند و بصورت Q تلفظ میشوند
پاسخ ها
ناشناس
||
۱۵:۳۵ - ۱۳۹۷/۱۲/۲۱
مشکل شماست که الفبای زبان شناسی را هم نمی دانید . واژگان زبان های دیگر متناسب با دستگاه آوایی زبان ها تغییر می کنند و این مختص فارسی نیست .
رضا
|
|
۱۲:۴۵ - ۱۳۹۳/۰۳/۱۹
0
1
پاسخ
اگر عربها خودشان این واژه را از یونانیها و عبریها گرفته اند یا شاید در زمان تسلط زیان عربی چرا باید ما حالا آنرا به روش عربها بنویسیم ما با همان ت خودمان بنویسیم هم اصلا اشکالی ندارد.
بیتا
|
|
۱۳:۰۶ - ۱۳۹۳/۰۳/۱۹
0
0
پاسخ
بابا در عصر اطلاعات و اینترنت کسی دنبال این حرفها نیست بنویسید2fan تبگید به قول لرها تیفون. تمام اینقدر هم حرص نخورید.
حمیدرضا خوارزمی
|
|
۱۴:۲۵ - ۱۳۹۳/۰۳/۱۹
0
0
پاسخ
شما نوشتید طوفان عبری است درست. عربی نیست که ما آن املایی که در عربی به کار رفته در فارسی هم ، آن طور بنویسیم. از جهت دیگر در قرن هشتم به گونه ای که یادم است در چنگیزنامه شمس کاشی نساخ توفان را به "ت "نوشته که درست هم همین است نه طوفان.