با این شيوه خط و فرهنگ فارسی حفظ نمیشه / چون اینا واژه هاي جدید در فرهنگ ما نبوده و برای ما نا آشنا هستند ... بالاخره باید یه بهانه برای حقوق گرفتن دوستان باشه دیگه ... زشته که بیکار باشتند اونجا
همدل
|
|
۱۶:۱۴ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
1
8
پاسخ
ای بسا هندو و ترک هم زبان
ای بسا دو ترک چو بی هم زبان
پس زبان همدلی خود دیگر است
همدلی از هم زبانی بهتر است
حضرت مولانا
همدل
|
|
۱۶:۲۲ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
4
0
پاسخ
اصلاحیه شعر حضرت مولانا بلحاظ ازقلم افتادن حرف ن از چون که :
ای بسا دو ترک چون بی هم زبان صحیح است
شیوا
|
|
۱۶:۲۵ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
1
2
پاسخ
مشکل اینجاست که می خوان یه کلمه ای بسازن که از کلماتی استفاده شده باشه که قبلا معنی دار بودند. مثلا چیپس در زبان انگلیسی چه معانی خاصی می داده. جز اینکه یه کلمه درآوردی بوده. خب حالا بشینن به جای اینکه به جای کلمه فایل پرون جا بسازن یه چیز جدید بسازن که قبلا کسی هم نشنیده باشه اما خود فارسی زبانان تولیدش کرده باشن.
این تنها راهه
همدل
|
|
۱۶:۴۲ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
2
5
پاسخ
ای بسا هندو و ترک همزبان ای بسا دو ترک چون بیگانگان
پس زبان محرمی خود دیگرست همدلی از همزبانی بهترست
لیلی
|
|
۱۶:۴۴ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
2
8
پاسخ
اگه پیتزاو و هواپیماو ... خودمون می ساختیم حتما اسمشون اینا نبود.این همه زحمت می کشن یه چیزی می سازن که بعد صد سال اسم هاشونو عوض کنیم اونم تازه نه فارسی عربی. حالمون دیگه از این کلمات عربی بهم می خوره
ناشناس
|
|
۱۷:۰۲ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
3
8
پاسخ
سیاهه خوراک های (منو غذای) یک زود خوراکی(فست فود) در تهران
کش لقمه مخصوص
کش لقمه مخلوط
کش لقمه یونانی
کش لقمه مکزیکی
لقمه تحت فشار همبرگر
لقمه تحت فشار هات داگ
سالاد خمیر یه
نوشیدنی شیرین گازدار
نوشیدنی مالت بدون الکل
زود خوراکی پنجمعه ها تعطیل است
ناشناس
|
|
۱۷:۵۶ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
2
7
پاسخ
چه اصرای است وقتی اساس کلمات انگلیسی هستند می خواهید براشون معادل فارسی بسازیم ؟ مگه کامپیوتر را ما ساختیم که می خواهیم براش اسم فارسی بگذاریم ؟
ناشناس
|
|
۱۸:۵۴ - ۱۳۹۲/۰۴/۰۷
3
6
پاسخ
میخواهم توی عروسیم درازآویز زینتی قرمز رنگم را بزنم! نظر تو چیه؟