بر چه اساسي اين شعر در كتابها گنجانده شده است ؟
بهتر بود از فارسي به عنوان زبان رسمي يا عناوين ديگري غير از زبان مادري استفاده ميشد . حالا كساني كه زبان مادريشان تركي كردي عربي بلوچي تركمن و... تكليفشان چيست ؟
يعني اين مسئله در كودكان اين ذهنيت را ايجاد نميكند كه اين شعر متعلق به ايرانيان نيست بلكه متعلق به فارس زبانان جهان است كه از مرزها هم فراتر رفته ؟
فارسی زبان مشترک همه ایرانیان است واین ناقض وجود زبانهای ترکی کردی لری عربی ترکمنی گیلکی مازنی بلوچی و... در کشور ایران نیست.در نظر بگیرید که هر قومی در این سرزمین بخواهد به زبان مادری خود با دیگر اقوام صحبت کند مثلا یک نفر ترک و یک نفر لر یا بلوچ به زبان ترکی حرف بزند قطعا هیچیک متوجه منظور دیگری نخواهند شد. به هر دلیلی در طی قرون زبان فارسی ، زبان مشترک مردم این سرزمین شده است و چنین مواردی در بقیه کشور ها که از قومیتهای متفاوت تشکیل یافته اند نیز صدق میکند اما این به آن معنی نیست که زبانهای دیگر بی ارزشند.با توسعه علوم وتکنولوژی و تبدیل جهان به دهکده جهانی اندک اندک زبانهای محلی رو به فراموشی میگذارند و یک یا دو زبان یا حتی زبان جدیدی زبان مشترک ملل گوناگون خواهد شد بنا بر این بهتر است از حساسیتها بکاهیم و به آن دامن نزنیم که عاقبت نیکی نخواهد داشت.
حق با این هموطن عزیز آذری است. با احترام به آقای حداد عادل باید عرض کنم که زبان آذری به شیرینی فارسی است و ای کاش که ما در مدرسه آن را مقدم بر عربی و انگلیسی می آموختیم. بخش بزرگی از فرهنگ ایرانی وام دار آذربایجان عزیز و لاجرم زبان آذری است و همه فرزندان ایران اسلامی باید این را بدانند.