ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۸:۴۹ - ۱۳۹۰/۱۰/۲۵
«دعا براى مرزداران»

اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَالِهِ، وَ حَصِّنْ ثُغُورَ الْمُسْلِمينَ
بارالها بر محمد و آلش درود فرست، و سرحدّات و مرزهاى مسلمانان را به عزّتت
بِعِزَّتِكَ، وَ اَيِّدْحُماتَها بِقُوَّتِكَ، وَ اَسْبِغْ عَطاياهُمْ مِنْ جِدَتِكَ.
پاس‏دار، و نگهبانان مرزها را به قوّتت تأييد كن، و عطاياى ايشان را به توانگرى بى‏پايانت سرشار ساز.
اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ، وَ كَثِّرْ عِدَّتَهُمْ، وَاشْحَذْ
بارخدايا بر محمد و آلش درود فرست، و بر شمار ايشان بيفزا، و اسلحه و جنگ‏افزارشان
اَسْلِحَتَهُمْ، وَ احْرُسْ حَوْزَتَهُمْ، وَ امْنَعْ حَوْمَتَهُمْ، وَاَلِّفْ
را برّائى ده، و حوزه آنان را محافظت فرما، و جوانب جبهه آنان را محكم و نفوذناپذير گردان، و
جَمْعَهُمْ، وَ دَبِّرْ اَمْرَهُمْ، وَ واتِرْ بَيْنَ مِيَرِهِمْ، وَ تَوَحَّدْ
جمع آنان را يكدل و هماهنگ‏نما، و كارشان را روبراه‏كن، و آذوقه‏شان را پياپى برسان، و خود به تنهايىبِكِفايَةِ مُؤَنِهِمْ، وَاعْضُدْهُمْ بِالنَّصْرِ، وَ اَعِنْهُمْ بِالصَّبْرِ،
مؤونه آنان را كفايت نما، و به نصرت خود تقويتشان فرما، و به صبر ياريشان ده،
وَالْطُفْ لَهُمْ فِى الْمَكْرِ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَالِهِ، وَ
و ايشان را چاره‏جوئيهاى دقيق بياموز. بارخدايا بر محمد و آلش درود فرست، و
عَرِّفْهُمْ مايَجْهَلُونَ، وَ عَلِّمْهُمْ ما لايَعْلَمُونَ، وَ بَصِّرْهُمْ ما
آنان را به آنچه نمى‏دانند معرفت ده، و از آنچه بى‏خبرند آگاهشان ساز، و به آنچه
لايُبْصِرُونَ. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَالِهِ، وَ اَنْسِهِمْ عِنْدَ
بينش ندارند بينش عطا كن. بارخدايا بر محمد و آلش درود فرست، و به هنگام برخورد
لِقآئِهِمُ الْعَدُوَّ ذِكْرَ دُنْياهُمُ الْخَدّاعَةِ الْغَرُورِ، وَامْحُ عَنْ
با دشمن ياد دنياى دلفريب را از خاطرشان ببر، و انديشه‏هاى مال
قُلُوبِهِمْ خَطَراتِ الْمالِ الْفَتُونِ، وَاجْعَلِ الْجَنَّةَ نَصْبَ
فتنه‏انگيز را از دلهاشان محو كن، و بهشت را نصب‏العين
اَعْيُنِهِمْ، وَ لَوِّحْ مِنْها لِأَبْصارِهِمْ ما اَعْدَدْتَ فيها مِنْ
آنان قرار ده، و آنچه را كه در بهشت فراهم آورده‏اى از
مَساكِنِ الْخُلْدِ، وَ مَنازِلِ الْكَرامَةِ، وَالْحُورِ الْحِسانِ، وَالْاَنْهارِ
مساكن ابدى، و منازل كرامت، و حوريان زيباروى، و نهرهاى
الْمُطَّرِدَةِ بِاَنْواعِ الْاَشْرِبَةِ، وَالْاَشْجارِ الْمُتَدَلِّيَةِ بِصُنُوفِ
روان با آشاميدنهاى رنگارنگ، و درختانى بارور با ميوه‏هاى گوناگون در برابر ديدگانشان
الثَّمَرِ، حَتّى‏ لايَهُمَّ اَحَدٌ مِنْهُمْ بِالْاِدْبارِ، وَ لايُحَدِّثَ نَفْسَهُ
جلوه ده، تا هيچ كدام از آنان آهنگ پشت كردن به دشمن ننمايد، و فكر گريز
عَنْ قِرْنِهِ بِفِرارٍ. اَللَّهُمَّ افْلُلْ بِذلِكَ عَدُوَّهُمْ، وَاقْلِمْ عَنْهُمْ
از هماورد را به خاطر نگذراند. بارخدايا بدين وسيله دشمنانشان را درهم شكن، و دست قدرت آن بى‏خبران از
اَظْفارَهُمْ، وَ فَرِّقْ بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ اَسْلِحَتِهِمْ، وَاخْلَعْ وَثآئِقَ
حق را از ايشان كوتاه كن، و بين دشمن و جنگ‏افزارشان جدايى افكن، و بندهاى دلشان را
اَفْئِدَتِهِمْ، وَ باعِدْ - بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ اَزْوِدَتِهِمْ، وَ حَيِّرْهُمْ فى سُبُلِهِمْ،
بگسل، و ميان آنان و زاد و توششان جدايى انداز، و در راهها سرگردانشان ساز،
وَ ضَلِّلْهُمْ عَنْ وَجْهِهِمْ، وَاقْطَعْ عَنْهُمُ الْمَدَدَ، وَانْقُصْ مِنْهُمُ
و از مقصد گمراهشان‏كن، وكمك و مدد را از آنان قطع فرما، و از تعدادشان
الْعَدَدَ، وَامْلَأْ اَفْئِدَتَهُمُ الرُّعْبَ، وَاقْبِضْ اَيْدِيَهُمْ عَنِ
بكاه، و دلشان را پر از رعب و وحشت كن، و دستشان را از
الْبَسْطِ، وَاخْزِمْ اَلْسِنَتَهُمْ عَنِ النُّطْقِ، وَ شَرِّدْ بِهِمْ مَنْ
فعاليت عليه مرزداران بازدار، و زبانشان را از سخن بر عليه آنان قطع فرما، و با شكست دشمن جمع پشت سر ايشان را
خَلْفَهُمْ، وَنَكِّلْ بِهِمْ مَنْ وَرآئَهُمْ، وَاقْطَعْ بِخِزْيِهِمْ اَطْماعَ
متفرق كن، و به واسطه شكست اينان پيروانشان را از ادامه جنگ بازدار، و با خوارى و زبونى آنها طمع
مَنْ بَعْدَهُمْ. اَللَّهُمَّ عَقِّمْ اَرْحامَ نِسآئِهِمْ، وَ يَبِّسْ اَصْلابَ
كسانى را كه پس از آنها آيند قطع ساز.
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۹:۰۱ - ۱۳۹۰/۱۰/۲۵
مرحبا به اقتدار اين دريادلان عزيز و سرفراز جمهوري اسلامي ايران که هيمنه پوشالي دشمن ستمگر و طاغي را به سخره گرفتند.
سورنا
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۹:۱۳ - ۱۳۹۰/۱۰/۲۵
ببخشید که ترسیدین ولی اینجا محل ماست پاتو بزاری اینورتر کاری میکنیم فرصت ترسیدن و فیلم گرفتنم نداشته باشی
علي
|
Iran, Islamic Republic of
|
۰۹:۲۰ - ۱۳۹۰/۱۰/۲۵
ان قسمت از آبهاي تنگه هرمز كه متعلق به عمان است احتياج به مسدود كردن تيست چون آبهاي آن قسمت عمق كمتري دارند و عملا" كشتيهاي غول پيكر نميتوانند ار آنجا عبور كنند و تاگرير بايد ار آبهاي طرف مرز ايران عبور كنند.
حمید
|
United States
|
۱۲:۴۰ - ۱۳۹۰/۱۰/۲۵
به امید روزی که از داخل ناوای

آمریکایی, خودمون فیلم بگریم.درود بر ایران و ایرانی.......