ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۲۱ - ۱۳۸۷/۰۷/۰۴
لناس-للناس
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۲۱ - ۱۳۸۷/۰۷/۰۴
لناس درست نیست وباید نوشت للناس
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۲۲ - ۱۳۸۷/۰۷/۰۴
در تصوير پشت سر بايد مي نوشتند للناس. كه اشتباه نگارشي وجود دارد
ناشناس
|
-
|
۱۱:۲۲ - ۱۳۸۷/۰۷/۰۴
خدا رو شكر اينقدر آثار قرآن تو رفتار و كردار و گفتارمون زياد شده كه اجازه ميديم به خودمون آيه قرآنو اشتباه بنويسيم. "لناس" اشتباه است.شَهْرُ رَمَضَانَ الَّذِيَ أُنزِلَ فِيهِ الْقُرْآنُ هُدًى لِّلنَّاسِ
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۲۳ - ۱۳۸۷/۰۷/۰۴
تلخند بی مزه ای بود ................
ناشناس
|
Korea, Republic of
|
۱۱:۲۳ - ۱۳۸۷/۰۷/۰۴
خوشبختانه موسیقی هم مورد توجه مسئولین قرار گرفته و خودشون دست به کار شدن.
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۲۴ - ۱۳۸۷/۰۷/۰۴
تالار وزارت کشور .... تالار بزرگ کشور
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۲۷ - ۱۳۸۷/۰۷/۰۴
من میگم جواب مسابقه رو اما شما که هیچ وقت نظرات منو چاپ نمی کنین.
غلط املایی پشت سر آقای رجبی که للناس را لناس نوشته.
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۳۱ - ۱۳۸۷/۰۷/۰۴
دماغ آقای رجبی
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۱:۳۲ - ۱۳۸۷/۰۷/۰۴
خوب معلومه ديگه. "هدي للناس" درسته نه هدي لناس.
يا علي
نظرات بیشتر