حداقل از اسامي باستاني و ايراني سياره ها استفاده كنيد.
فارسي (عربي - لاتين)
تير ( عطارد - مركوري)
ناهيد (زهره - ونوس)
زمين (ارض - ارث)
بهرام (مريخ - مارس)
برجيس (مشتري - ژوپيتر)
كيوان (زحل - ساتورن)
از اينجا به بعد تنها نامهاي لاتين وجود دارد كه عبارتند از: اورانوس و نپتون و پلوتو .
ناشناس
|
|
۰۷:۴۶ - ۱۳۸۹/۱۰/۰۷
0
15
پاسخ
ممنون عالی بود
ناشناس
|
|
۰۷:۵۲ - ۱۳۸۹/۱۰/۰۷
10
19
پاسخ
زیباست،خداوندا به عظمت و جبروتت قسمت میدیم که ما رو عاقبت به خیر کن،خدایا ما خیلی ناچیزیم در برابر عظمتت،به ما رحم کن....
ناشناس
|
|
۰۷:۵۶ - ۱۳۸۹/۱۰/۰۷
6
20
پاسخ
گوشه ای از عظمت خداوند متعال!
ناشناس
|
|
۰۸:۲۲ - ۱۳۸۹/۱۰/۰۷
1
41
پاسخ
يادم هست بچگي ها وقتي تو مجله دانشمند از ارسال اين ماهوارره که التبه تابناک جان اسم صحيحش وويجر است نه ويه جر ! و قرار بود سالها منظومه شمسي را رد کند و به فضاي لا يتنهي برود چه دست آورد محالي بود . بد نيست بدانيد در اين سفينه مدار صوتي به تمام زبانهاي زنده دنيا هست و به فارسي نيز شعر بني آدم اعضاي يک ديگرند افتخار ملي ايران معرفي و ضبط شده که شايد موجودات فضايي با ديدن اين به زندگي انسانها در نقطه اي در اين فضاي بزرگ پي ببرند
چيزي که براي من جالب بود اين نقطه کوچک در کل فضاي هستي است که ما انسانهاي خود بزرگ بين وقتي بروي زمين هستيم عظمت پروردگار را فراموش ميکنيم و يادمون ميرود که کل زمين ما حتي ذره هم نيست در اين عظمت خداوند
و اي کاش وقتي با ظلم به هم نوع خودمون ،با دروغ ،فساد و ... هم نوع خودمون رو براي رسيدن به يک پله بالاتر آزار ميدهيم به اين فکر کنيم که کل اين کرخ زمين هم که مال ما باشد باز هم هيچيم و هيچ
قربون خدا برم با همه عظمت و جلالش ...
خواننده مطلع
|
|
۰۸:۲۸ - ۱۳۸۹/۱۰/۰۷
4
27
پاسخ
با سلام
لطفا ترجمه های فنی را با دقت بیشتری انجام دهید و لا اقل از کارشناسان آگاه کشورت بگیرید. در این خبر Solar System به سامانه خورشیدی ترجمه شده است که معنی تحت الفظی آن است. در صورتی که اگر مترجم کمی با اصطلاحات فنی فضایی آشنایی داشت می دانست که منظور " منظومه شمسی" است نه " سامانه خورشیدی".
ali
|
|
۰۸:۴۲ - ۱۳۸۹/۱۰/۰۷
0
13
پاسخ
دست شما درد نکند .جالب بود.
ناشناس
|
|
۰۸:۴۴ - ۱۳۸۹/۱۰/۰۷
0
12
پاسخ
تو عکس پنجمی اون نقطه که آبی نیست.چرا میگید نقطه ی آبی؟؟