"نِوِشتا" که من همین الان بدون بودجه و بدون فکر و بازهم بدون دبدبه و کبکبه اختراع کردم، واژه ی بهتری برای "رجیستری" هست.
ناشناس
|
|
۲۳:۳۹ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۲
2
3
پاسخ
کلی بودجه میگیرند تا معادل یه کلمه جا افتاده بین المللی و رایج را تغییر دهند اونوقت یه کلمه عربی میارند برای معادلش
رضا
|
|
۲۳:۵۱ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۲
2
2
پاسخ
ترا خدا بخودتون زحمت ندید، هر کدوم از این کلمات انگلیسی معادل فارسی داره نیاز نیست به فرهنگ لغت مراجعه کنید ??
ناشناس
|
|
۰۲:۰۵ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۳
1
4
پاسخ
ثبت عربی است
پذیرش شده درست است
سعید
|
|
۰۳:۲۸ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۳
2
0
پاسخ
بجای سلام علیکم چی جایگزین می کنید
پاسخ ها
ناشناس
||
۱۷:۳۲ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۳
درود بر شما
ناشناس
|
|
۰۷:۳۹ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۳
1
1
پاسخ
چقدر شما شبانه روز زحمت می کشین؟حالا دیگه مشکلاتمون حل شد
عباس
|
|
۱۱:۰۹ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۳
1
5
پاسخ
این چه مسخره بازی دیگه یه نفر نشسته اونجا پول میگیره بگه جای رجیستری که اصلا یه معنی دیگه میده و کاملا جا افتاده بگین ثبت گوشی بابا بیا برو تو کوچه
|
|
۱۳:۴۲ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۳
3
2
پاسخ
آفرین بر فرهنگستان زبان عربی که این واژه عربی رو رواج داد
ناشناس
|
|
۱۴:۳۰ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۳
1
2
پاسخ
کلمه ریجستر گوشی از دو جزء تشکیل شده ریجستر و گوشی ، الان کلمه ریجستر را از زبان انگلیسی به زبان عربی تغییر دادن
مشخص نیست منظور این فرهنگستان از معادل فارسی چی هست