من ایرانی هایی رو دیدم که ۳۰-۴۰ ساله در کانادا زندگی میکنن ولی موقع حرف زدن این ادا و اطوارها رو در نمیارن
شیرفرهاد برره
|
|
۱۷:۲۹ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۱
1
6
پاسخ
هـــــــــــا این که الآن وگفتی این یعنــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــی چه ؟
ناشناس
|
|
۱۸:۰۳ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۱
0
8
پاسخ
حالم بد شد...
ناشناس
|
|
۱۹:۱۸ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۱
0
7
پاسخ
خیلی حرکت بی مزه ای هست. خب فارسی بگو وقتی معادلش هست. حالا یه عده میگن چرا کلمات عربی؟ اونها باید برن از دوران حافظ و سعدی و مولانا که پایه های ادب فارسی هستند از اون شعرا و نویسندگان بپرسند... اگر نویسنده و شاعرانی در حد تراز حافظ و سعدی این چنین لغات انگلیسی را استفاده کردند آنوقت خانم مدیر حق دارد...وگرنه شوآفی بیش نیست.
علی
|
|
۱۹:۲۲ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۱
0
10
پاسخ
نیاز به روان شناس احساس بیش دانایی
ناشناس
|
|
۱۹:۳۴ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۱
0
8
پاسخ
با چه زبونی صحبت میفرمودن؟ ما که نفهمیدیم فارسیه انگلیسیه یا...
ناشناس
|
|
۲۰:۰۴ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۱
0
8
پاسخ
تجربه شخصی من که درباره این افراد ک چند بار هم تکرار شده این است که با این نحوه صحبت کردن سعی در پوشاندن ضعف های خود دارند که اگر از انها سوال صریح یا انتظار عمل مشخصی با بازده مشخص داشته باشید از انجام یا پاسخ به ان عاجز می مانند البته طرح پرسش یا درخواست ان کار مشخص بایستی توسط متخصصین باشه
ناشناس
|
|
۲۰:۲۶ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۱
0
8
پاسخ
ندید پدید
ناشناس
|
|
۲۰:۳۶ - ۱۴۰۳/۱۲/۰۱
0
11
پاسخ
حالا بهش بگو همه مطالب را انگلیسی بگو اگر تونست! همه اینها بازی و تظاهر به دانایی است