آیا کسی شنیده که فرهنگستان یک واژه عربی را جایگزین کرده باشند؟؟؟؟؟؟
nashenas
|
|
۰۹:۲۵ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۷
0
0
پاسخ
اینو دیگه کجا بزاریم که به زبان افغانی داریم میریم. فرسته کن دیگه بابا.اه
ناشناس
|
|
۰۹:۳۹ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۷
0
0
پاسخ
هم خندیدم وهم به حال زارمان گریستم
ناشناس
|
|
۱۰:۲۴ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۷
0
1
پاسخ
چاپار چه ایرادی داره که حالا فرسته بشه ؟ قبلا واژه با قدمت چاپار وجود داشت و هیچ استفاده ای از آن نکردید .
چاپارخانه : اداره پست
چاپار : پستچی
بسته چاپار: بسته پستی(فرسته)
ناشناس
|
|
۱۰:۳۷ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۷
0
0
پاسخ
و تو در خوابی و پرستوها در خوابن اوضاع اینه این دانشمندها نشستن دارن این ... الله اکبر
هادی
|
|
۱۰:۵۳ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۷
0
0
پاسخ
اداره پست = اداره فرسته
بسته پستی = بسته فرسته ای
فرشته یک کتاب را پست کرد = فرشته یک کتاب را فرسته کرد.
ناشناس
|
|
۱۰:۵۴ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۷
1
0
پاسخ
واژه خوب وزیبایی هست. امیدوارم از این به بعد همگی از فرسته استفاده کنند مخصوصا تابناک.
علی
|
|
۱۰:۰۲ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۸
0
0
پاسخ
حالا به جای کد چی بگیم ؟ کد پستی چی میشه؟ یه وقت کد فرسته را قاطی نکنید.
ناشناس
|
|
۱۱:۱۳ - ۱۴۰۳/۱۰/۲۸
0
0
پاسخ
رسنده که بهتر از فرسته هستش.
بعدشم بودجه منلکت رو بخاطر ۴ تا کلمه دری بری هدر ندین