ناشناس
۰۷:۵۱ - ۱۴۰۳/۰۵/۲۲
حیف این همه بودجه و پول داده شده به فرهنگستان
ناشناس
۰۷:۵۷ - ۱۴۰۳/۰۵/۲۲
سلام
با توجه به نوع فرهنگ کشور ما، انتخاب خوبی در این معادل سازی صورت گرفته.
خداقوت
ناشناس
۰۸:۰۴ - ۱۴۰۳/۰۵/۲۲
بسیار واژه خوبی هست. پیامک هم واژه خوبی بود. کلا یک عده با همه چیز مخالفت می کنند
ناشناس
۰۸:۱۳ - ۱۴۰۳/۰۵/۲۲
حالا اسمش را میذارن آزمونک علمکی??
ناشناس
۰۸:۱۴ - ۱۴۰۳/۰۵/۲۲
همیشه میگفتیم آزمون کلاسی دیگه. معادل نمیخاد
ناشناس
۰۸:۲۶ - ۱۴۰۳/۰۵/۲۲
آیا همه موظفند که از این معادلها استفاده کنند؟ با توجه به اینکه آموزش زبان در کشور ما ضعیف وکمه واکثر مردم انگلیسی نمیدونن آیا حذف این کلمات که کاربرد جهانی دارند کار درستی است؟ مخصوصا واژهایی که در پزشکی بکار میره برای ارتباط با علم پزشکی جهان لازمه.
جز برای تمسخر از این کلمه استفاده نخواهد شد.
معصومه
۰۹:۰۴ - ۱۴۰۳/۰۵/۲۲
کویر به معنی آزمونچه هم هست که قبلاً ترجمه شده بنده خداها زحمت خیلی زیادی کشیده اند برای پیدا کردن معادل فارسی?
ناشناس
۰۹:۰۸ - ۱۴۰۳/۰۵/۲۲
همین الان شما از کلمه تصغیر که کاملا عربی هستش استفاده کردین بعد ادعا هم دارین؟
ناشناس
۰۹:۰۸ - ۱۴۰۳/۰۵/۲۲
بديش چیه؟
اونوقت شما مگه صدای همه اید؟