برای آگاهی نویسنده خبر در زبان فارسی معادلی برای کلمه انگلیسی کاور وجود دارد به نام پوشش.
پاسخ ها
ناشناس
||
۱۴:۰۶ - ۱۳۹۵/۱۱/۲۴
بنظر بنویسه زیر پوشش؟ سربند چطوره؟ یا محافظ یا حفاظ عربی می شه نه؟ زیر درپوش هم بد در نمیاد ها فارسی هم می شه چون پ داره.
زور الکی نزن روانی و گیرایی هر کشوری به میزان تکنولوژی که داره بستگی داره.
وقتی در سیستم ابداعی دنیا نقشی نداری خیال می کنی باید برای همه چیز معادل داشته باشی.