بازدید 6127

روزنامه‌نگار و مترجم پیشکسوت درگذشت

کد خبر: ۳۷۰۶۳۹
تاریخ انتشار: ۲۱ دی ۱۳۹۲ - ۱۴:۳۰ 11 January 2014
روزنامه‌نگار پیشکسوت و مترجم رمان «ریشه‌ها» دار فانی را وداع گفت.

به گزارش خبرنگار مهر، علیرضا فرهمند مترجم و روزنامه‌نگار پیشکسوت ایرانی و مترجم کتاب «ریشه‌ها» نوشته الکس هیلی، صبح امروز در سن 73 سالگی درگذشت. فرهمند که مبتلا به بیماری سرطان ریه بود صبح امروز و در بیمارستان سجاد تهران دار فانی را وداع گفت.

همسر این مترجم فقید به خبرنگار مهر گفت: به علت اینکه برادر آقای فرهمند در آمریکا به سر می‌برد و خواستار حضور در مراسم خاکسپاری او شده، برنامه تشییع ایشان روز جمعه هفته جاری در بهشت زهرا (س) انجام می‌شود.

به گفته وی مراسم ختم او هم روز یکشنبه 29 دیماه در مسجد نور از ساعت 3 تا 5 برگزار می‌شود.

علیرضا فرهمند روزنامه‌نگار و مترجم متولد سال 1319 بود و در سال‌های پیش از انقلاب، دبیری سرویس بین‌الملل روزنامه کیهان را برعهده داشت.

وی به غیر از رمان «ريشه‌ها»، كتاب «ساعت نحس» كه موضوعی مشابه درباره خودبرتربینی غربی‌ را ترجمه کرده، يكی از سه مترجم كتاب عقاب در ماه نشست بوده است.

«ریشه‌ها» عنوان رمانی است که رهبر معظم انقلاب در بخشی از بیاناتشان در دیدار اخیر با فرماندهان بسیج سراسر کشور اشاره‌ای به آن داشتند. آنجا که با برشمردن شاخصه‌های استعمار و استكبار، فرمودند: «يكى از شاخص‌هاى ديگر استعمار و استكبار اين است كه جنايت را نسبت به ملت‌ها و نسبت به آحاد بشر مجاز می‌‌شمرند و اهميت نمی‌‌دهند. اين يكى از بلاياى بزرگ استكبار در دوران جديد است.»

معظم له، بعداً یك مثال روشن و مصداق معین هم بیان كردند كه برخورد مستكبرین با بومیان آمریكا بود و برای دومین‌بار در سه ماه اخیر از یك كتاب خارجی اسم بردند و خواندن آنرا مغتنم دانستند: رمان «ریشه‌ها» نوشته‌ آلكس هیلی.

تور تابستان ۱۴۰۳
آموزشگاه آرایشگری مردانه
تبلیغات تابناک
اشتراک گذاری
برچسب منتخب
# اسرائیل # حمله ایران به اسرائیل # کنکور # حماس # تعطیلی پنجشنبه ها