بازدید 74793
۷

نگاهی به «سرزمین بادها»

سریال سرزمین بادها همانند جومونگ دارای تم حماسی- درام است و گرچه دست‌اندرکاران این سریال اصرار دارند آن را تاریخی بنامند اما بیشتر ماجراهای آن تخیلی و به دور از واقعیت است.
کد خبر: ۱۲۷۴۰۰
تاریخ انتشار: ۰۴ آبان ۱۳۸۹ - ۱۲:۲۱ 26 October 2010
همشهری: این روزها بسیاری از شبکه‌های پرمخاطب در قبضه سریال‌های کره‌ای هستند. از این میان سهم سه‌شنبه شب‌ها (ساعت 20:45)به شبکه سه اختصاص دارد، که با پخش سریال «سرزمین بادها» دوستداران سریال‌های کره‌ای را به پای تلویزیون می‌کشاند.

سرزمین بادها با نام اصلی «امپراتوری بادها» در واقع ادامه سریال پربیننده و محبوب «افسانه جومونگ» است. اما انگار تب دوستداران جومونگ آن قدرها که باید، به سریال سرزمین بادها منتقل نشده‌است.

گرچه منتقدان،فیلمنامه سرزمین بادها را به مراتب قوی‌تر از افسانه جومونگ می‌دانند ولی با گذشت حدود یک سال از پایان پخش افسانه جومونگ، سریال سرزمین بادها نتوانسته به اندازه جومونگ نزد مخاطب ایرانی موفقیت کسب کند، گرچه همچنان یکی از پربیننده‌ترین سریال‌های خارجی به شمار می‌رود.

محبوبیت « افسانه جومونگ»در سال گذشته در ایران ماجراهای عجیب و غریبی آفریده بود. یکی از این ماجراها کم شدن ترافیک سنگین تهران در هنگام پخش افسانه جومونگ بود. در نهایت این سریال آن قدر در ایران محبوب شد که بازیگر نقش جومونگ، «سونگ ایل گوک» به ایران آمد و از این همه محبوبیت شگفت‌زده شد: سونگ وقتی شنید پسری در ایران به خاطر سوسانو خودکشی کرده است، گفت: متأثر شدم و برای نخستین بار است که این را می‌شنوم. هیچ‌وقت فکر نمی‌کردم دیدن یک سریال باعث به‌وجود آمدن چنین اتفاقاتی شود...».

کانگ ایل‌سو،کارگردان این سریال معتقد است، جذابیت‌های عاطفی در سرزمین بادها کمتر از افسانه جومونگ است، اما در عوض جذابیت‌های دیگری مانند جلوه‌های ویژه خاص، توانسته این سریال را نزد مخاطبان محبوب کند.

سریال سرزمین بادها همانند جومونگ دارای تم حماسی- درام است و گرچه دست‌اندرکاران این سریال اصرار دارند آن را تاریخی بنامند اما بیشتر ماجراهای آن تخیلی و به دور از واقعیت است. به عبارتی چکیده‌ای از جذاب‌ترین افسانه‌های تاریخی در همه جای دنیا دست به دست به هم داده و جومونگ و نواده‌اش را خلق کرده است. البته از جومونگ به‌عنوان بنیان‌گذار سلسله گوگوریو
در برخی از متون کهن تاریخی کره نام برده شده است. پادشاه جومونگ در تاریخ 37قبل از میلاد با متحد کردن 5قبیله، سلسله گوگوریو را بنیان گذاشت.

اما سرزمین بادها به ماجراهای بعد از تأسیس سلسله گوگوریو می‌پردازد؛ زمانی که تاج و تخت پادشاهی گوگوریو به فرزند جومونگ یعنی «یوری» رسیده و او مشغول حکمرانی است.

در نخستین قسمت این سریال می‌بینیم که در اوج جنگ و درگیری ملکه (همسر یوری)، در حال وضع حمل است. او بالاخره نوزادی به دنیا می‌آورد و این نوزاد که نوه جومونگ است در آینده تبدیل به جنگاوری نجات بخش و دلیر خواهد شد.
نقش این جنگاور هم البته برعهده سونگ ایل گوک همان بازیگر نقش جومونگ است.

اما نخستین قسمت این سریال فروردین ماه گذشته روی آنتن شبکه سه سیما رفت، همراه با ممیزی‌های همیشگی و البته موسیقی سریال امپراتور دریا که روی سرزمین بادها میکس شده بود.ممیزی‌های خارج از عرف و سلیقه‌ای لطمه‌های زیادی به قصه سریال ‌ها می‌زند.

البته محدود کردن صحنه‌های خشن و پر از خون‌ریزی یا صحنه‌هایی که با شرع و عرف ما همخوانی ندارد معقول است اما سانسور مکالمه یک کودک نگران درباره وضع‌حمل ملکه شاید کار چندان معقولی نباشد و به راحتی بینندگان را آزرده کند.
البته دیگر القاب شخصیت‌هاست که در دوبله این سریال کاملا تغییر کرده‌اند؛ مثلا به جای ولیعهد و شاهزاده عبارات عالی‌جناب و والاحضرت و به جای ملکه، بانوی اول به کار برده می‌شود.

سریال سرزمین بادها نخستین بار در سپتامبر2008 در شبکه کی‌بی‌اس2 در کره‌جنوبی به روی آنتن رفت. این سریال در روزهای چهارشنبه و پنجشنبه ساعت21:55 به وقت کره پخش می‌شد. این سریال 36قسمت 70دقیقه‌ای بود که دو شب پیاپی در هفته پخش می‌شد. مدیران این شبکه بر این باور بودند که این روال پخش در هفته می‌تواند به جذب مخاطب کمک کند (شاید اگر این اتفاق در پخش این سریال در ایران نیز می‌افتاد، بینندگان بیشتری کسب می‌کرد).

شبکه کی‌بی‌اس یکی از رسانه‌های پرقدرت در کره‌جنوبی است که در کنار شبکه ام‌بی‌سی، همیشه به پخش سریال‌های پرمخاطب علاقه داشته است. این شبکه نخستین بار در سال1927 در قالب یک ایستگاه رادیویی و البته نخستین ایستگاه رادیویی در کره، آغاز به کار کرد.

این شبکه امروز تبدیل به یکی از غول‌های رسانه‌ای در کره‌جنوبی شده است و جوایزی که هر ساله به برندگانش اهدا می‌کند، اعتبار و آینده خوبی برای آنها رقم می‌زند. سرزمین بادها در سال2008، 4جایزه دریافت کرد: جایزه بهترین زوج برای سونگ ایل گوک و «چوئه جونگ وون» (بازیگر نقش یئون، نقش مقابل شاهزاده موهیول)، جایزه بهترین نقش اول مرد برای سونگ ایل گوک.

همچنین «جونگ جین یانگ» برای نقش شاه یوری و بازهم چوئه جونگ وون برای نقش یئون، برندگان جوایز دیگر کی بی اس بودند.
در جدول رتبه‌بندی، این سریال در سئول هیچ‌وقت به رتبه‌ای پایین‌تر از 2 سقوط نکرد و تا پایان توانست چند رتبه برتر به‌دست بیاورد. اما در رتبه‌بندی جهانی نیز در میان سریال‌های پرطرفدار توانست رتبه‌های تقریبا خوبی از آن خودش کند (بالاترین رتبه سوم و پایین‌ترین رتبه هشتم).

منتقدین دلایل محبوبیت سرزمین بادها را در جذب مخاطب، مدیون چند نکته می‌دانند: جلوه‌های ویژه منحصر به فرد، فیلمنامه جذاب و از همه مهم‌تر بازی خوب بازیگران.

چوئه جونگ وون، بازیگر 29ساله نقش یئون نیز تا کنون در 9سریال بازی کرده و 4بار برنده جوایز کی بی‌اس شده است. این بازیگر نخستین بار در سال2001 در یک سریال به تهیه کنندگی شبکه کی بی‌اس بازی کرد و در سال2006 به خاطر بازی در سریال «شاهزاده خانم مشهور» برنده 2جایزه کی بی‌اس شد. اما جونگ جین‌یانگ، بازیگر 46ساله کره‌ای در نقش شاه یوری، یکی از بازیگران مشهور در سینما و تئاتر کره است، که تاکنون در 3سریال تلویزیونی از جمله سریال سرزمین بادها و 13فیلم‌سینمایی بازی کرده است. جونگ کار بازیگری را نخستین بار در سال1997 با بازی در فیلم سینمایی «ماهی سبز» آغاز کرد.

اما سونگ ایل گوک 39ساله، بازیگر نقش شاهزاده موهیول، تاکنون در 2فیلم سینمایی و 14سریال بازی کرده و 4جایزه در کارنامه خود دارد(2جایزه از شبکه کی بی‌اس و2جایز از ‌ام‌بی‌سی). سونگ ایل گوک نخستین بار در سال1999 در سریال« آیا همدیگر را دوست داشتیم» بازی کرد و در سال2002 برنده جایزه کی بی‌اس برای بهترین بازیگر نوچهره شد.

سونگ در ایران درباره دوبله سرزمین بادها در چین گله کرده و گفته بود وقتی دوبله را شنیدم گریه کردم و تا چند شب خوابم نبرد. دوبله این سریال در ایران که مهد دوبله‌های بی‌نقص است البته به خوبی انجام شده است. علی‌رضا باشکندی، مدیر دوبلاژ سرزمین بادهاست که قبلا افسانه جومونگ نیز به مدیریت او دوبله شده بود. باشکندی خودش به جای شاهزاده موهیول صحبت می‌کند و تقریبا 10درصد از صداپیشگان سریال افسانه جومونگ در سرزمین بادها نیز صحبت می‌کنند.

دوبله این سریال از نظر نزدیکی واژگان به زمان داستان بسیار موفق عمل کرده و صداها به خوبی بر چهره بازیگران نشسته است. همین اتفاقات البته در دوبله افسانه جومونگ هم افتاده بود و دوبله بسیار شیرینی را رقم زده بود. یکی از شاخصه‌های دوبله در این سریال تغییر صداپیشگان نسبت به نقش‌هایشان در افسانه جومونگ و نقش‌های کنونی‌شان در سرزمین بادهاست.
مدیر دوبلاژ معتقد است با این اتفاق ذهن بینندگان با نقش‌های پیشین درگیر نمی‌شود؛ مثلا «کیم بیونگ جی» بازیگر نقش «یون تابال» در افسانه جومونگ با اندکی تغییر در گریم در سرزمین بادها نقش «سانگا» را بازی می‌کند. در حالی‌که در افسانه جومونگ غلامرضا مهرزادیان به جای او صحبت می‌کرد، در سرزمین بادها علی همت مومیوند به جای او صحبت می‌کند.

حسین عرفانی(به جای نقش تسو)، منوچهر زنده‌دل(یوری)، فریبا رمضان‌پور(هیاپ)، نرگس فولادوند(یئون)، الیزا اورامی(ملکه میو)، آزیتا یاراحمدی(سوریو)، علی‌همت مومیوند(نالگا) و عباس نباتی (گوچو) از جمله گویندگان دیگر این سریال هستند.


تور تابستان ۱۴۰۳
تبلیغات تابناک
اشتراک گذاری
نظرات بینندگان
غیر قابل انتشار: ۰
در انتظار بررسی: ۵
انتشار یافته: ۷
عاااااااااااااااااااالي بود.
چرا گريه كرده؟مگه بد دوبله شده؟
خیلی عالی بود
با سلام البته سلسله گوگوریو پایه ریزی شد منتهی نه به این شکلی که در سریال نشان داده میشود .وبا زبان تصویر بیان میگرددکه مشاوران احساسات زده جومونگ این کاره نیستند این سلسله با حمایت ارتش های مغول وسایر ارتش های قبایل حاضر در منطق صورت میپذیردباتشکر
من فقط نقش موهوم و مارو رو دوست دارم
صحنه های بی موردی رو حذف کردن به طوری که ۸ سال پیش اصلن معلوم نبود چی به چی و من اون موقع فک کردم که فیلم نامه ضعیفه و اینا ولی الان که بدون سانسور شو دیدم فهمیدم که واقعا بینظیره و صد برابر از افسانه جومونگ قشنگ تره کوچک ترین صحنه ها و آهنگ های عاشقانه سانسور شده قشنگیش به همون آهنگاشه واقعا متاسفم برای دولت ایران که حتی یه بغل کردن هم سانسور میکنن بعدش انتظار دارن شبکه های ایران مخاطب داشته باشه
بنظر من افسانه جومونگ شاهکاری در صنعت مجموعه سازی است بنظرم مثل و مانند مثل جومونگ دیگه درست نمیشه غوغای در ایران به پا کرده بود یادش بخیر
برچسب منتخب
# حمله به کنسولگری ایران در سوریه # جهش تولید با مشارکت مردم # اسرائیل # حمله ایران به اسرائیل
آخرین اخبار